Примеры употребления "all round price" в английском

<>
The market participants from the individual speculator to the hedge fund, pension fund, and large corporation often times will place their respective entry, exit, and stop orders near these round price levels (such as 1.2700 and 1.2800), and inherently create a small amount of support or resistance. Дело в том, что участники торгов, начинаю от частных инвесторов и заканчивая хедж-фондами, пенсионными фондами и большими корпоративными игроками часто размещают ордера на вход, выход и стопы около "круглых" ценовых уровней, что приводит к появлению около них поддержки и сопротивления.
MRC Markets works in the trading sector all round the world providing its clients with the best work conditions in the global financial markets. MRC Markets работает в сфере трейдинга по всему миру, предоставляя своим клиентам одни из лучших условий для работы на всех мировых финансовых рынках.
So kudos all round. Таким образом, этот кредит достоин одобрения.
Flat terrain all round the house. Вокруг особняка равнинная местность.
I think that was my first real nod that I was being taken seriously all round. Кажется, это был первый настоящий намек, что все меня воспринимают всерьез.
It echoes all round the woods whenever he plays. Когда он играет, слышно по всей округе.
I remember now his hands all round my neck. Я помню, как его руки легли мне на шею.
There are would-be murderers all round the world who want to kill you and me and themselves, because they are motivated by what they think is the highest ideal. Во всем мире существуют потенциальные убийцы которые готовы убить и меня, и вас, и самих себя потому что считают, что следуют высшему идеалу.
Well, they can see all round them. Ну, они видят все вокруг себя.
Did you drive all round the house like crazy, too? Ты ездил по всему дому как сумасшедший, тоже?
Looks like pads all round, Nance. Похоже, тут кругом прокладки, Нэнси.
He made one for my wife, wich starts here and goes all round, a net of iron! Он сделал такой для моей жены, он начинается вот от сюда и закрывает все вот тут, настоящая железная паутина!
The measures were last extended by resolution 1478 (2003), by which the Council also imposed prohibitions on the import of all round logs and timber products, and which took effect on 7 July 2003. Действие этих мер было последний раз продлено резолюцией 1478 (2003), которой Совет также ввел запрет на импорт всех видов круглого леса и лесоматериалов, вступивший в силу 7 июля 2003 года.
In addition, by paragraph 10 of the resolution, the Council decided that all States should take the necessary measures to prevent the import into their territories of all round logs and timber products originating in Liberia. Кроме того, в пункте 10 этой резолюции Совет постановил, что все государства должны принять необходимые меры, препятствующие импорту на их территорию любой круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения.
The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia. Совет Безопасности также постановил ввести санкции в отношении всех видов круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии.
Swayamsiddha launched in 2001 aims at all round empowerment of women by ensuring their direct access to and control over resources through mobilization and convergence of ongoing sectoral programmes. Начатый в 2001 года план Сваямсидха ставит своей целью всестороннее расширение прав и возможностей женщин путем предоставления им прямого доступа к ресурсам и контролю за ресурсами, обеспечивает мобилизацию усилий и интеграцию текущих секторальных программ.
Decides that all States shall take the necessary measures to prevent the import into their territories of all round logs and timber products originating in Liberia; постановляет, что все государства должны принять необходимые меры, препятствующие импорту на их территорию любой круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения;
Section 3 implements the ban on import of all round logs and timber products originating in Liberia. В статье 3 содержатся положения, направленные на установление запрета на импорт любой круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения.
It was pointed out by panellists that information exchange would also play a key role within regions: not just between Governments, but also among the public in affected areas close to the borders without necessarily waiting for government response; better information exchange was required all round to prevent illegal trade. Членами групп было отмечено, что обмен информацией будет также играть ключевую роль в регионах: не только между правительствами, но и также среди населения в затронутых районах, находящихся вблизи границ, которое не обязательно будет ждать от правительства принятия соответствующих ответных мер; повсеместно требуется более эффективный обмен информацией для предотвращения незаконной торговли.
Reference is made to the publication of summary presentations of the panellists and discussions of all round tables held during the tenth session of the General Conference (expected release in April 2004). Соответствующая информация содержится в публикации резюме докладов участников группы и обсуждений на всех круглых столах, проведенных в ходе десятой сессии Генеральной конференции (ожи-даемый срок выпуска- апрель 2004 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!