Примеры употребления "all over" в английском с переводом на русский

<>
It's all over the world. Так во всём мире.
America sucks in capital from all over the world. Америка впитывает капитал со всего мира.
And have spread all over the nation. И распространились по всей стране.
Deja vu all over again. Дежавю снова и снова.
And for those who are older, who have lived through perhaps not something as bad as this, but who have lived through difficult times, perhaps where they lost everything, as I did, and started out all over again, some of these things will seem very familiar. А для тех, кто постарше, кто уже прошел через что-то, может и не столь плохое, как моя история, но кто прошел через трудные времена, может быть, потерял все, как я тогда, и смог начать все заново, для них некоторые вещи будут очень знакомы.
It's used all over the place. Она используется повсеместно.
It's all over between us. Между нами всё кончено.
He traveled all over the world. Он путешествовал по всему миру.
This NGO, which has 35 paid social workers and many volunteers working in Casablanca, Meknès and Essaouira, works with children in difficulty who go to these cities from all over Morocco. Эта НПО, в состав которой входит 35 штатных работников социальной сферы и большое число добровольцев из Касабланки, Мекнеса и Эс-Сувейры, работают с детьми, приехавшими в эти города со всех концов Марокко и находящимися в тяжелом положении.
His influence extends all over the country. Его влияние распространяется на всю страну.
Frank Gehry didn't just change a museum; he changed an entire city's economy by designing one building that people from all over the world went to see. Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света.
And we have people all over the world doing that now. И сейчас по всему свету люди играют в эту игру.
How it shakes all over Как он дрожит всем телом
He is the most relative man all over the world. Самый родной тебе человек на всём свете.
These guys go all over the world, killin 'animals, just so these companies can make their remedies. Эти парни колесят по свету, убивают животных только лишь для того что бы компании могла сделать свои снадобья.
Travel all over the world, stay in fancy hotels. Путешествуешь по всему свету, останавливаешься в прикольных отелях.
With little or no hard knowledge of international affairs, Trump is relying on instincts that are all over the map. С минимальным или полным отсутствием знаний в международных отношениях Трамп полагается на самые разнообразные инстинкты.
All over the world, public-sector deficits are exploding. Государственный сектор экономики во всем мире страдает от дефицита финансов.
Investments from all over the world are flowing into Europe as a result. В результате в Европу стекаются инвестиции со всего мира.
Pushes that shit all over the country. Пропихивает это дерьмо по всей стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!