Примеры употребления "all my life" в английском

<>
I've been among beasts all my life. Всю свою жизнь я прожил среди скотины.
I've held center forward all my life. Я всю свою жизнь был центральным форвардом.
These words, I hold onto all my life. Я помню эти слова всю свою жизнь.
“I’ve been with my family all my life. «Я всю свою жизнь был с моей семьей.
I've been crazy about America all my life. Я был без ума от Америки всю свою жизнь.
I've been in love with him all my life. Я любила его всю свою жизнь.
I don't want to be stuck here all my life. Я не хочу всю свою жизнь проторчать в этои дыре.
All my life I have not been long in one school. Всю свою жизнь я на долго не задерживался ни в одной школе.
All my life, I've been diving for dad and the club. Всю свою жизнь я занимался прыжками в воду ради отца.
This experiment may hold the key to something I have sought all my life. Этот эксперимент может содержать в себе ключ к тому, что я искал всю свою жизнь.
I've been hunting him all my life, and now here he is again, made flesh. Я охотился за ним всю свою жизнь, и теперь он опять здесь, во плоти.
All my life I've dreamed that all Venezuelan children have the same opportunity that I had. Всю свою жизнь я мечтал о том, чтобы у всех детей в Венесуэле была та же возможность, что и у меня.
As a Swede, I have heard such pacific boasting all my life: that neutral Sweden is a moral superpower. Будучи шведом. я слышал такое вот пацифистское хвастовство всю свою жизнь: мол, нейтральная Швеция является в моральном смысле слова сверхдержавой.
I was injured all my life, and then in my early 40s I got rid of my shoes and my running ailments have gone away too. Я страдал от травм всю свою жизнь, а затем в 40 с небольшим я выбросил кроссовки, а вместе с тем ушли и все мои недомогания, спровоцированные бегом.
And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу.
This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am. Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть.
And so that's what I've been striving for all of my life. Вот к чему я стремился всю свою жизнь.
All of my life I have sought to understand the universe and find answers to these questions. Всю свою жизнь я пытаюсь понять вселенную и найти ответы на эти вопросы.
All of my life man and boy I've operated under the assumption that the main idea in running was to win the damn race. Всю свою жизнь, и мужчиной, и мальчишкой, я исходил из предположения что основная задумка в беге это выиграть чёртову гонку.
Liberalism’s central features are extremely appealing, and I for one am deeply grateful that I have lived virtually all of my life in (mostly) liberal America. Главные черты либерализма исключительно привлекательны, и я очень благодарен судьбе за то, что практически всю свою жизнь прожил в либеральной (в основном) Америке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!