Примеры употребления "alerts" в английском с переводом "тревога"

<>
I get blotter alerts from around the state. Сигналы тревоги по всему штату.
Hazard and risk analysis, information and alerts on hazards, spatial distribution of hazards, risk maps: hazards effects on households and population. Анализ опасности и риска, информация и объявление тревоги в связи угрозами, пространственное распределение угроз, карты риска: последствия угроз для домохозяйств и населения.
The 406 MHz SSAS consists of two elements: a transmitter for initiating SSAS alerts and a methodology for the distribution of SSAS alert messages in the COSPAS-SARSAT ground segment. Работающая на частоте 406 МГц система ССОО состоит из двух элементов: передатчика для генерирования и передачи сигналов тревоги ССОО и процедуры распространения сообщений о сигналах тревоги ССОО в рамках наземного сегмента КОСПАС-САРСАТ.
In the DNC’s case, the hackers constantly switched tactics to maintain a stealthy presence inside the network and used built-in Windows tools so that they didn’t have to resort to malicious code that might trigger alerts. В случае с национальным комитетом республиканской партии, хакеры постоянно меняли тактику, чтобы сохранить свое незаметное присутствие внутри сети, и использовали встроенные Windows-инструменты с тем, чтобы не приходилось прибегать к вредоносным кодам, которые могут запустить сигналы тревоги.
One of the benefits to emerge from mobile telephony has been the versatility of short message services (SMSs), which are used for increasingly innovative purposes, including financial transactions, market price updates, news transmission, emergency alerts and other important functions. Одно из преимуществ, которые сулит мобильная телефонная связь, заключается в многообразии возможностей служб коротких сообщений (смс-сообщений), которые по своему диапазону использования приобретают все более инновационный характер, охватывая финансовые сделки, свежую конъюнктурную информацию, передачу новостной информации и сигналов тревоги и другие важные функции.
Go to first stage alert. Объявить боевую тревогу.
Have them go to alert. Объявите боевую тревогу.
Is that an actual red alert? Это настоящая боевая тревога?
Fire alarm, radio signals, security alert. Пожарная тревога, радио сигналы, нарушение безопасности.
Gentlemen, consider yourselves on ground alert. Господа, мы вызвали вас по боевой тревоге.
We are on a full global alert. Мы объявили боевую тревогу.
Call a full-scale invasion alert, sir. Объявляйте боевую тревогу, сэр.
Major, put the station on combat alert. Майор, приведите станцию в режим боевой тревоги.
Amber alert rising to pink, dogger moving east, showers later. Желтая степень тревоги становится розовой, рыболовное судно движется на восток, за ним - атмосферный фронт.
There's a general air alert on this very minute, son. Сейчас, сынок, поднята общая воздушная тревога.
Yeah, and get an alert if they visit the Deep Web. Да, и получаем сигнал тревоги, если они направляются в Интернет-подполье.
Two departments of the local police would be put on high alert. Два отделения районной полиции будут подняты по тревоге.
We have just learned that NASA is on a full-scale military alert. Мы только что выяснили, что НАСА объявило полную боевую тревогу.
This situation is unpredictable, so we're going to stay at full Red Alert. Наша ситуация непредсказуема, поэтому мы сохраняем Красную тревогу.
I can put the reserve troops on alert, but only Fromm can initiate Valkyrie. Я могу объявить тревогу, но только Фромм может начать операцию "Валькирия".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!