Примеры употребления "agreement types" в английском

<>
Follow these steps to create agreement types. Чтобы создать типы договоров, выполните следующие шаги.
To define agreement types for a specific locale, click Translations to open a form where you can create one name per language. Для определения типов договоров для конкретного языкового стандарта щелкните Трансляции, чтобы открыть форму, на которой можно создать одно имя для каждого языка.
You can also define your own purchase or sales agreement types, which allows you to use names that fit the domain of your organization, such as Blanket order. Имеется также возможность определения своих собственных типов договоров покупки и продажи, позволяющие использовать наименования, которые подходят для сферы деятельности вашей организации, например Общий заказ.
The default agreement type for purchase agreements is Blanket purchase agreement. Для договоров покупки используется по умолчанию тип договора Общий договор покупки.
You cannot delete an agreement type that is currently used for existing purchase agreements or sales agreements. Тип договора, используемый в текущий момент для существующих договоров покупки или договоров продажи, не доступен для удаления.
There was also overall agreement on the types of remedial measures needed. Было также достигнуто общее согласие относительно видов необходимых корректирующих мер.
Adequate land-use management should be promoted, and initiatives such as the non-legally binding agreement on all types of forests, adopted at the seventh session of the United Nations Forum on Forests, needed to be implemented appropriately. Необходимо пропагандировать надлежащее землепользование и должным образом осуществить такие инициативы, как не имеющее обязательной юридической силы соглашение по всем типам лесов, принятое на седьмой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Noting that enhancing the capacity of forest-dependent indigenous [peoples] [and/or] local communities including those who are forest owners and managers can contribute to achieving the objectives of this Agreement [for all types of forests]; отмечая, что укрепление возможностей зависящих от лесных ресурсов коренных [народов] [и/или] местных общин, включая тех, которым принадлежат леса и которые управляют ими, может способствовать достижению целей настоящего Соглашения [в отношении всех видов лесов];
At that session, there was broad agreement that certain types of contracts either should not be covered by the draft instrument at all, or should be covered on a non-mandatory, default basis. На этой сессии было выражено согласие с тем, что определенные виды договоров либо вообще не должны охватываться проектом документа, либо должны охватываться лишь на неимперативной, субсидиарной основе.
Agreement is needed on the types of population movement and integration-related phenomena that can and should be measured. Необходимо согласовать определения типов явлений, связанных с миграцией и интеграцией населения, которые могут и должны измеряться.
Moreover, the security agreement may provide for other types of expenses, which are incurred to protect the secured creditor's own interest in the encumbered assets rather than that of the grantor. Кроме того, соглашение об обеспечении может предусматривать иные виды расходов, которые могут быть связаны с защитой интереса обеспеченного кредитора в обремененных активах, а не интереса лица, предоставившего обеспечение.
Before you set up a bank facility agreement, set up bank facility types and bank facility groups in the Bank facilities form. Перед настройкой договора о банковских услугах необходимо настроить типы банковских услуг и группы банковских услуг в форме Банковские ссуды.
In other legal systems, a certified date or authentication of the security agreement is required for various types of non-possessory security. В других правовых системах удостоверение даты или засвидетельствование подлинности соглашения об обеспечении требуется в отношении различных видов непосессорного обеспечения.
You can also allow for flexible hours in pay agreements by setting up pay agreement lines that use the Flex+ and Flex- wage types. Вы также можете разрешить гибкий рабочий график в соглашения по зарплате, настроив строки соглашения по зарплате, использующие типы заработной платы Переработка по гибкому графику и Недоработка по гибкому графику-.
For example, “enforceable” might be construed as indicating that the court would enforce a settlement agreement in a more expeditious way than it would enforce other types of contracts. Слова " приведено в исполнение ", например, можно толковать как указывающие на то, что суд будет обеспечивать приведение мирового соглашения в исполнение на более ускоренной основе по сравнению с приведением в исполнение других видов договоров.
An agreement may also specify that approval is not required for certain types of transactions, e.g. depositing funds in bank accounts. В соглашении также может быть указано, что некоторые виды сделок, например, внесение средств на банковские счета, в утверждении не нуждаются.
The current requirements for system approval marking were introduced in the early stages of the 1958 Agreement framework, with the aim to allow quick and easy identification of approved types and of the applicable UNECE Regulation. Нынешние требования к знакам официального утверждения систем были введены на начальных этапах применения Соглашения 1958 года в целях обеспечения оперативности и легкости идентификации официально утвержденных типов и применяемых правил ЕЭК ООН.
In this regard I would like to report that at the Yalta Summit the GUUAM Participating States signed an agreement on cooperation in combating terrorism, organized crime and other dangerous types of crimes. В этой связи я хотел бы сообщить вам о том, что на саммите в Ялте государства — участники ГУУАМ подписали Соглашение о сотрудничестве в области борьбы с терроризмом, организованной преступностью и другими опасными видами преступлений.
Furthermore, the AGR Agreement lists the main adverse effects of roads on the environment, focusing on four types of pollutions caused by water. Кроме того, в Соглашении СМА приводится перечень основных видов вредного воздействия дорог на окружающую среду, в котором особое внимание уделяется четырем типам загрязнения, связанным с водой.
We have examined the APT Agreement and the latest version of annex 1 to it, which sets out methods for conducting tests of various types of insulated equipment, including, in our understanding, containers and tanks. Нами был изучен текст Соглашения СПС и последняя редакция Приложения 1 к нему, в котором изложены методики проведения испытаний различных изотермических транспортных средств, включая, насколько мы понимаем, контейнеры и цистерны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!