Примеры употребления "age" в английском с переводом "срок службы"

<>
The early fighters and bombers of the jet age sometimes had even briefer lifespans. Истребители и бомбардировщики начального этапа использования реактивных двигателей имели еще меньший срок службы.
The status and age of the existing milling and storage facilities, as well as increased wheat flour demand as a result of population growth, requires the regular replacement of the existing equipment. Состояние и долгий срок службы существующих мукомольных предприятий и складских сооружений, а также увеличение спроса на пшеничную муку в результате роста численности населения диктуют необходимость регулярной замены имеющегося оборудования.
The average age of equipment in the U.S. military varies from 10 to 25 years, and the life cycle of a fighter like the F-18, introduced just after the Vietnam War, will be nearly a century. Средний срок службы оборудования армии США варьируется в пределах от 10 до 25 лет, а эксплуатационный ресурс истребителей наподобие F-18, введенных сразу после войны во Вьетнаме, составит почти столетие.
While some of these submarines will begin to age into the 2020s and 2030s, several have had life extension and modernization packages already applied, and most have seen little in terms of operations through much of the 1990s and 2000s. Часть этих субмарин в 2020-х и 2030-х годах начнет устаревать, некоторым уже продлен срок службы за счет модернизации, но большинство из них очень редко выходили на боевую службу в 1990-е и 2000-е годы.
National circumstances could relate to, inter alia, climatic conditions, economic development, operation or management practices, types of oil and gas activity, or the age of equipment or installations and their technical features, forest and soil characteristics, depending on the source or sink category in question. Под национальными условиями можно, в частности, понимать климатические условия, уровень экономического развития, производственную или управленческую практику, различные отрасли нефтяной и газовой промышленности, срок службы машин и оборудования и их технические характеристики, характеристики лесов и почв, в зависимости от конкретной категории источников или поглотителей.
National circumstances could relate to, inter alia, climatic conditions, economic development, operation or management practices, types of oil and gas activity, or the age of equipment or installations and their technical features, forest, land-use and soil characteristics, depending on the source or sink category in question. Под национальными условиями можно, в частности, понимать климатические условия, уровень экономического развития, производственную или управленческую практику, различные отрасли нефтяной и газовой промышленности, срок службы машин и оборудования и их технические характеристики, характеристики лесов, землепользования и почв, в зависимости от конкретной категории источников или поглотителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!