Примеры употребления "after sales support" в английском

<>
Project Management And After Sales Support Управление проектами и послепродажная поддержка
When the selling price of a product includes an identifiable amount for subsequent servicing (e.g. after sales support and product enhancement on the sale of software), that amount is deferred and recognized as revenue over the period during which the service is performed. Когда продажная цена товара включает исчислимую сумму на последующее обслуживание (например, послепродажная поддержка и совершенствование продукта в случае продажи программного обеспечения), эта сумма откладывается и проводится в качестве дохода в период, в течение которого осуществляется обслуживание.
For a free setup service to get started with mobile app ads, call one of our sales support numbers in your region: Для получения бесплатной поддержки по настройке рекламы мобильных приложений позвоните по номеру отдела продаж в своем регионе.
After sales orders have been created that reference the source code, you can view and analyze sales data for the source code. После создания заказов на продажу, включающих код источника, можно просмотреть и проанализировать данные продажи по коду источника.
High value-adding activities related to exports concern the production, processing, packaging, labelling, marketing and sales, and after sales service of horticultural products- activities are principally undertaken by women. К связанным с экспортом видам деятельности, обеспечивающим высокую добавленную стоимость, относятся производство, переработка, упаковка, маркировка, маркетинг и сбыт, а также послепродажное обслуживание продукции садоводства, которыми занимаются главным образом женщины.
e-commerce: e-transaction + invoicing, payment, financing, delivery, after sales services; электронная торговля: электронные операции плюс выписка счетов, расчеты, финансирование, доставка, послепродажное обслуживание;
Better than expected retail sales data out of NZ is pushing EURNZD off a key resistance zone around 1.6690, after being rejected at a support zone around 1.6500. После выхода данных по розничным продажам Новой Зеландии, превзошедшим прогнозы аналитиков, пара EURNZD, до этого отскочившая от ключевого уровня поддержки 1.6500, двигается ниже ключевого уровня сопротивления в районе 1.6690.
Equally dramatic has been the EU’s decision after Minsk to support all of Moscow’s key terms in its ongoing gas dispute with Ukraine: payment up front of a substantial part of the existing debt, and prepayment of future gas sales at Russia’s minimum price — $385 per thousand cubic meters. Не менее драматичным стало принятое Евросоюзом после Минска решение поддержать все основные условия Москвы в продолжающемся газовом споре с Украиной: это погашение значительной части имеющейся задолженности и предоплата за будущие поставки по минимальной цене, на которую согласилась Россия — 385 долларов за тысячу кубометров.
After a sales order has been created that contains a continuity product, a child order must be created for each continuity event. После создания заказа на продажу, содержащего продукт непрерывности, необходимо создать дочерний заказ для каждого события непрерывности.
Currency sales in support of the ruble were the likeliest course of response for the Bank of Russia, followed by verbal interventions and an emergency interest-rate increase, the economists said. Среди наиболее вероятных мер, к которым может прибегнуть Центральный банк России, экономисты назвали продажу иностранной валюты с целью поддержания рубля, затем вербальную валютную интервенцию и экстренное увеличение процентной ставки.
You can configure this setting for mailboxes with a very low tolerance for false positives (for example, sales or support mailboxes where you can't risk blocking any legitimate messages). Такой подход к фильтрации нежелательной почты можно применить в отношении почтовых ящиков, для которых критичны любые ложные срабатывания (например, для почтовых ящиков отдела продаж или службы поддержки, когда существует риск заблокировать сообщения от вполне надежных источников).
After the sales quotation is created, the principal can create a letter of guarantee request for the beneficiary and submit it to the bank. После создания предложения по продажам доверитель может создать запрос гарантийного письма для бенефициара и отправить его в банк.
Even if the ledger accounts for the item group that is assigned to the item were changed after the sales order was posted, and an inventory recalculation created an adjustment amount, the adjustment amount is posted to the original ledger accounts. Даже если счета книги по группе номенклатуры, назначенной данному элементу номенклатуры, изменены после разноски заказа на продажу, и перерасчет складских запасов привел к созданию скорректированной суммы, она все равно будет разноситься на исходные счета книги.
After the sales order is created, the principal can create a letter of guarantee request for the customer and submit it to the bank. После создания заказа на продажу доверитель может создать запрос гарантийного письма для клиента и отправить его в банк.
Duty 2 is added to the tax amount after the sales tax is calculated. Пошлина 2 добавляется к сумме налога после расчета налога.
After the sales order is invoiced and the documents are marked as submitted, you can receive the payment from the customer and settle the accounts. После того, как по заказу на продажу выставлена накладная и документы помечены как отправленные, можно получить платеж от клиента и сопоставить счета.
Manufacturing stalled in the July-September period, posting the worst performance since the fourth quarter of 2009 and leaving producers to “face lasting stagnation” after foreign sales weakened, HSBC Holdings Plc said, citing data compiled by London-based Markit Economics. Рост промышленного производства в июле-августе остановился, продемонстрировав самые худшие показатели с четвертого квартала 2009 года и заставив производителей «столкнуться с длительной стагнацией» после снижения зарубежных продаж. Об этом сообщает HSBC Holdings Plc со ссылкой на данные лондонской компании Markit Economics.
Carmakers may be a barometer of better times ahead, after showing a sales increase in Europe for the fifth consecutive month in January. Автомобилестроители могут играть роль барометра, указывающего на светлые времена впереди, потому что в Европе в январе пятый месяц подряд было зарегистрировано увеличение объемов продаж автомашин.
After continuity sales orders have been created, you must perform several periodic tasks to keep the continuity program functioning correctly: После создания непрерывных заказов на продажу необходимо регулярно выполнять несколько задач для обеспечения правильной работы программы непрерывности.
Autoworkers have protested job furloughs and layoffs that came after Russian car sales dropped by 36 percent last year. Рабочие автомобильной промышленности протестовали против неоплачиваемого отпуска и увольнений, которые начались после того, как продажи российских автомобилей в прошлом году упали на 36%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!