Примеры употребления "after all" в английском с переводом "же"

<>
She's a docent after all Она же у тебя доцент
You are husband-hunting after all. Это же вы у нас охотница за мужьями.
It is Sin City, after all. Это же город грехов.
I'm a sergeant, after all. Я же сержант как никак.
This was a love marriage, after all. Это же был брак по любви.
So it was a leprechaun after all. Так что это все же был лепрекон.
I'm gonna stick with the basement after all. Я всё же сроднилась с подвалом.
These commodities, after all, are priced in US dollars. Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США.
After all, you're the smartest guy I know. Ты же самый умный из всех, кого я знаю.
Most rebellions, after all, are moral as well as political. Большинство восстаний, в конечном счете, являются духовными настолько же, насколько и политическими.
After all, you didn't personally drain the gasoline tank yourself. И потом, не ты же вылила весь этот бензин из бака.
After all, naked power usually seeks to hide behind a veil. Известно же, что нагая власть обычно старается спрятаться за покрывало.
Maybe we weren't such a waste of time after all. Может быть, мы всё же встречались не зря.
And what, after all this time, have you come to ask me? И что же, после всего этого времени, Ты пришел спросить меня?
So there is some sort of justice in the world after all. Так что какая-то справедливость в этом мире всё же есть.
Looks like we're gonna have a hunt tonight, after all, boys. Мальчики, похоже, мы всё же идем на охоту сегодня ночью.
So, it turns out the victim went diving with Stefan after all? Так что же выясняется, жертва занималась дайвингом со Стефаном?
The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation. Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
After all, with inflation still undershooting, goes the argument, what’s the rush? По их логике, раз инфляция до сих пор не дотягивает до цели, зачем же тогда спешить?
Well, I'm not sure I'm going to be listing the house, after all. Ну, я всё же не уверена, что буду сдавать дом в аренду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!