Примеры употребления "affirmative sentence" в английском

<>
It would therefore lead to confusion also to include a reference to affirmative action in article 2; the new sentence was therefore not necessary. В этой связи включение в статью 2 упоминания о позитивных действиях может привести к путанице, и поэтому включение нового предложения представляется нецелесообразным.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the second sentence of recommendation 150, which was enclosed in square brackets, was intended to provide additional protection for a grantor by requiring its affirmative consent in cases where a secured creditor proposed to accept an encumbered asset only in partial satisfaction of a secured obligation. Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что второе предложение текста рекомендации 150, стоящее в квадратных скобках, должно обеспечить дополни-тельную защиту лица, предоставляющего право, путем востребования его согласия в тех случаях, когда обеспеченный кредитор предлагает принять обремененные активы только в случае частичного удовлетворения обеспеченного обязательства.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative. Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием.
Will you please explain the meaning of this sentence to me? Извините, вы объясните мне значение этого предложения?
However, by the end of the 1930s, the Soviet communist dictator Joseph Stalin, who used to be Vladimir Lenin’s Commissar of Nationalities, had abandoned relative interethnic tolerance and affirmative action for the indigenous peoples of the former Russian Empire. Однако к концу 1930-х годов советский коммунистический диктатор Иосиф Сталин, который ранее в правительстве Владимира Ленина был Комиссаром по делам национальностей, отошел от относительной межэтнической терпимости и подкрепляющих действий в отношении коренных народов, характерных для бывшей Российской Империи.
The translation of this sentence is a bad translation. Перевод этого предложения плохой перевод.
If it be in the affirmative, the path for making real profits through common stock investment starts to become clear. При положительном ответе открывается путь для получения по-настоящему больших доходов от инвестирования в обыкновенные акции.
Let's learn this sentence by heart. Выучите это предложение наизусть.
If the answer is in the affirmative, the stock probably should be held. If in the negative, it should probably be sold. Если ответ будет утвердительным, акции, наверное, следует держать, если отрицательным — продавать.
This sentence needs to be checked. Это предложение нужно проверить.
The record would appear to be in the affirmative. Статистические данные дают положительный ответ на этот вопрос.
This is a strange sentence. Это - странное предложение.
It is the company that has both a good rating on the first point and an 'affirmative attitude on the second that is likely to be of the greatest investment interest. Наибольший инвестиционный интерес представляет такая компания, которая имеет хороший рейтинг по первому пункту и позитивную установку — по второму.
Translate this sentence into English. Переведи это предложение на английский язык.
The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues. Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами.
The sentence was death, and not the manner of dying. Приговором была смерть, а не способ умирать.
For as long as black activists have demanded affirmative action, they have also stressed the need for monitoring strategies. На протяжении всего времени, которое борцы за права чернокожих требовали введения положительной дискриминации, они также отмечали необходимость контроля за ее применением.
I don't feel like translating this sentence. Мне не хочется переводить это предложение.
On one side lay the conviction, embodied in the doctrine of “the responsibility to protect” — which Obama did not invoke — that nations have an affirmative obligation to intervene abroad to prevent mass atrocities. На одной стороне было убеждение, облеченное в доктрину «обязанности защищать» (ее Обама не упоминал), которая гласит, что страны обязаны осуществлять вмешательство за рубежом в целях предотвращения массовых кровавых преступлений.
Don't read this sentence. Не читай это предложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!