Примеры употребления "affiliate" в английском

<>
Affiliate” means an entity that directly or indirectly controls, is controlled by, or is under common control with another entity. " Филиал " означает институциональную единицу, которая прямо или косвенно контролирует другую единицу, контролируется ею или находится под общим контролем вместе с этой единицей.
All Company Page features are available for an affiliate page. Для страницы аффилированной компании доступны все функции обычной страницы компании.
On the other hand, I would be inclined to strengthen my words for the Mallory company itself by about the degree I would weaken them for its affiliate. С другой стороны, мне бы захотелось усилить оценки, касавшиеся самой Mallory, примерно настолько же, насколько они снижены в отношении аффилированной ею структуры.
About FXTM Partners Affiliate Program О партнерской программе аффилиатов FXTM
The organization also has over 300 Affiliate Members of all types. Кроме того, существует более 300 присоединившихся членов всех типов.
Sunden Financial Company is an affiliate company of Sucres et Denrees SA Corporation, registered in France. Компания Sunden Financial является дочерней компанией корпорации Sucres et Denrees SA, зарегистрированной во Франции.
Turkey also lent support to jihadists from al-Qaeda’s Syrian affiliate, Jabhat Fatah al-Sham (formerly the al-Nusra Front). Турция также оказывала поддержку джихадистам из сирийского филиала «Аль-Каиды» – «Джабхат Фатх аш-Шам» (ранее «Фронт ан-Нусра»).
The network's 21 member universities, 12 affiliate universities and over 250 individual members also support each other through informal knowledge-sharing and the exchange of staff. Участники сети- 21 университет-участник, 12 аффилированных университетов и свыше 250 индивидуальных членов- также поддерживают друг друга на основе неофициального обмена знаниями и кадровых обменов.
As of 2000, its membership numbered more than 2,500, including affiliate membership figures, from over 100 countries, a considerable increase from previous years both in size and in distribution outside North America and Europe. По состоянию на 2000 год в Ассоциации насчитывалось более 2500 членов, включая аффилированных членов, из более чем 100 стран, что свидетельствует о значительном росте как ее членского состава, так и масштабов деятельности за пределами Северной Америки и Европы по сравнению с предшествующими годами.
Affiliate program dash board screenshot Скриншот панели инструментов аффилиата
Notwithstanding paragraph 2 above, paragraphs 3 and 4 above shall apply to representatives of Affiliate Members performing missions for the Organization as experts. Несмотря на пункт 2 выше, пункты 3 и 4 распространяются на представителей Присоединившихся членов, выполняющих поручения Организации в качестве экспертов.
The Legislative Guide defines “related person” to include enterprise group members such as a parent, subsidiary, partner or affiliate of the insolvent group member against which insolvency proceedings have commenced or a person, including a legal person, that is or has been in control of the debtor. Руководство для законодательных органов определяет " лицо, связанное с должником ", как включающее таких членов предпринимательской группы, как материнская или дочерняя компания, партнер или филиал несостоятельного члена группы, в отношении которого открыто производство по делу о несостоятельности, либо лицо, в том числе юридическое, которое в состоянии или было в состоянии контролировать должника.
Only 44 delegates declined the invitation to participate: 33 from NLD, 8 from its affiliate the Shan NLD and 3 from a minor Kokang group. Только 44 делегата отклонили приглашение принять в ней участие: 33 представляли НЛД, 8 — Шанскую национальную лигу за демократию, являющуюся ее филиалом, и 3 — небольшую Кокангскую группу.
Such a framework should take advantage of existing programmes, such as the newly established UNCTAD network of centres of excellence, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology affiliate centres and UNIDO, UNEP, FAO and WHO programmes. Такая программа должна опираться на уже имеющиеся программы, такие, как вновь созданная сеть центров пропаганды передового опыта ЮНКТАД, аффилированные центры Международного центра генной инженерии и биотехнологии и программы ЮНИДО, ЮНЕП, ФАО и ВОЗ.
Join our forex affiliate program Присоединяйтесь к нашей программе аффилиатов Forex
Find an affiliate in your area and join us in changing a nightmare of endless gridlock into a dream of a more just, prosperous, and connected America. Найдите филиал в своем районе и присоединяйтесь к нам, чтобы превратить кошмар бесконечных пробок в мечту о более справедливой, процветающей и связанной Америке.
Two private sector commentators from the Japanese affiliate FDK Lanka Pvt Ltd based in Colombo and Galvao Gems of Switzerland gave their views on the investment climate in Sri Lanka. Два представителя частного сектора из расположенного в Коломбо японского филиала " ФДК Ланка пвт Лтд " и компании " Гальвао джемс ", базирующейся в Швейцарии, высказали свою точку зрения на инвестиционный климат Шри-Ланки.
Join the FXTM Partners Affiliate Program. Присоединяйтесь к программе аффилиатов FXTM Partners.
In 2006, the membership consisted of 150 States, 7 territories and more than 300 affiliate members, representing the private sector, educational institutions, tourism associations and local tourism authorities. В 2006 году ее членами являлись 150 государств и 7 территорий, а также более 300 присоединившихся членов, представляющих частный сектор, учебные заведения, туристские ассоциации и местные органы, занимающиеся вопросами туризма.
The group then inspected the Dhu al-Fiqar factory of the Rashid State Company, an MIC affiliate located 20 kilometres north of Baghdad, where it examined 81-millimetre aluminium tubes. Затем группа провела инспекцию на заводе «Дху Аль-Факар», который принадлежит государственному предприятию «Ар-Рашид» — филиалу Военно-промышленной корпорации, находящемуся в 20 км к северу от Багдада. Группа осмотрела 81-мм алюминиевые трубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!