Примеры употребления "филиала" в русском

<>
Во главе Лондонского филиала Стерлинг Бош. Running the London branch of Sterling Bosch.
Турция также оказывала поддержку джихадистам из сирийского филиала «Аль-Каиды» – «Джабхат Фатх аш-Шам» (ранее «Фронт ан-Нусра»). Turkey also lent support to jihadists from al-Qaeda’s Syrian affiliate, Jabhat Fatah al-Sham (formerly the al-Nusra Front).
Сопоставление счетов ГК филиала с консолидированным счетами ГК Map subsidiary main accounts to consolidated main accounts
Предполагаемые российские разведчики в посольстве Вашингтона закреплены за двумя командами агентов ФБР из Вашингтонского филиала, которые отвечают как за мониторинг деятельности разведчиков, так и за создание условий для их возможной вербовки в качестве шпионов или двойных агентов. Suspected Russian intelligence officers at the embassy in DC are assigned to two-agent FBI teams out of the Washington field office, who are responsible both for monitoring the officers’ activities as well as potentially laying the groundwork for possible recruitment as a spy or double-agent.
Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала? I heard you have become Branch Manager of Sydney.
Режим Асада часто оправдывает такие меры, заявляя, что он бомбит боевиков «Исламского государства» или «Джабхат ан-Нусры», сирийского филиала «Аль-Каиды». The Assad regime often justifies such attacks by saying that it is bombing the Islamic State or Jabhat al-Nusra, the al-Qaeda affiliate in Syria.
Выберите каждый счет ГК филиала, который необходимо сопоставить с консолидированным счетом ГК. Select each subsidiary main account that must be mapped to a consolidated main account.
Они оглушили пистолетом Стивена Коннелли, помощника управляющего филиала. They pistol-whip Steven Connelly, the assistant branch manager.
Остальные — часть операции по борьбе с терроризмом, направленной против «Аль-Каиды» и местного филиала «Исламского государства» (запрещенной в России террористической организации — прим. ред.). The remainder are part of a counterterrorism operation targeting al-Qaeda and a local affiliate of the Islamic State.
Время от времени мы слышим о том, что ЕЭС приобретает телестанцию или финансирует политическую фракцию с помощью филиала. Sometimes we hear that UES has acquired a TV station or finances a political faction in the Duma via a subsidiary.
приостанавливать действие лицензии филиала банка или аннулировать его лицензию; to suspend or revoke the license of a bank branch operation;
США также отменили планы по обмену разведывательной информацией в рамках борьбы против «Исламского государства» и филиала «Аль-Каиды» «Ан-Нусра» (запрещенные в России организации — прим. пер.). The U.S. also cancelled plans to share military intelligence to target the Islamic State and the al Qaeda affiliate Nusra Front.
В действительности, во многих странах банковские гарантии могут выпускаться только на основе ценных бумаг местного филиала, без поддержки баланса головной структуры. Indeed, in many countries, bank guarantees can be issued only on the basis of local subsidiary equity, without support from the parent’s balance sheet.
Он положил глаз на место директора офиса того филиала. He had his eye on that branch manager office.
Таким образом, у филиала «Аль-Каиды» есть все основания на то, чтобы срывать все соглашения о прекращении огня, которые, в конечном счете, ставят ее под удар. The Al Qaeda affiliate thus has every interest to derail any cease-fire deal that would ultimately target it.
На экспресс-вкладке Разное в поле Счет консолидации введите счет, на который будут переведены сальдо или проводки выбранного счета ГК филиала, который требуется переместить в консолидированное юридическое лицо. On the General FastTab, in the Consolidation account field, enter the account to which the balance or transactions of the selected subsidiary main account must be transferred in the consolidated legal entity.
Директор филиала из Канзас-Сити приехал в наш город. The branch manager from Kansas City is in town.
По оценкам аналитиков, численность сил оппозиции составляет около 100 тысяч человек, включая боевиков из филиала «Аль-Каиды» «Джабхат ан-Нусра» (террористические группировки, запрещенные в России — прим. пер.). The opposition force totals about 100,000, including fighters from the al-Qaeda affiliate Jabhat al-Nusra, analysts estimate.
Точка зрения Аслунда, шведского экономиста с огромным опытом в вопросах, касающихся России и Украины, подкрепляется ролью Герхарда Шредера (Gerhard Schroeder) в качестве главы совета директоров филиала «Газпрома», занимающегося реализацией «Северного потока». The views of Aslund, a Swedish economist with extensive experience in Russia and Ukraine, are bolstered by Gerhard Schroeder’s role as the head of the board of directors at Gazprom’s Nord Stream subsidiary.
Стейси, познакомься с Джейми Нэнс, менеджером местного филиала компании "Ом Йога Спорт". Stacy, I'd like you to meet Jamie Nance, manager of the I A branch of Om Sport Yoga.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!