Примеры употребления "adventure of the cheap flat" в английском

<>
Older travelers are less interested in adventure of the nerve-tickling kind, and they encourage the industry to make staying in one country a lot like staying in another. Туристы старшего возраста меньше интересуются щекочущими нервы приключениями, и поэтому туристическая отрасль делает для такого контингента пребывание в одной стране очень похожим на пребывание в другой.
The state banks, hit with Western sanctions and thus deprived of the cheap Western loans that fueled the previous loan boom in the 2000s, have problems of their own: They are short of liquidity. Государственные банки, подвергшиеся западным санкциям и лишившиеся дешевых западных кредитов, которые способствовали бурному расцвету кредитования в 2000-х годах, сталкиваются с собственными проблемами. Им не хватает ликвидности.
The adventure of the theft is a story in and of itself. История похищения сама по себе весьма увлекательна.
And none of the cheap stuff. И без всяких дешевок.
If you've got a rich uncle, then today's the day to remind him of that filing clerk he once took to Blackpool, the name of the cheap hotel where they stayed and the type of barnyard animal that was involved. Если у вас есть богатый дядя, то сегодня тот день, когда пора напомнить ему о том клерке, которого он однажды снял в Блэкпуле, о названии дешевой гостиницы, где они остановились, и о том, кто из животных принимал в этом участие.
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkero двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием "Зверюга".
Russian engineers have to rely on ingenuity to provide scientific and technological experiments on the cheap, or as they call it, na kolenke, meaning “on your lap.” Российским инженерам приходится проявлять изобретательность, чтобы проводить научно-технические эксперименты с минимальными затратами или, как они говорят, «на коленке».
I could not sleep because of the noise. Я не мог спать из-за шума.
But, it's all taking place, this great adventure of conquering those challenges, those real challenges which none of us can pretend don't exist. И всё это имеет место, это великое предприятие по преодолению реальных препятствий, каждое из которых нельзя не замечать.
Of course, as the Father of Value Investing, Graham wanted to get shares of firms like these on the cheap. Конечно, как «Отец стоимостного инвестирования», Грэм хотел получить акции таких фирм по низкой цене.
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
Thus, the real virtue will be the one built upon people themselves, in the honest occupation of their days, in the administration of their goods, in their respect towards others, in the beautiful and instigating adventure of life. Таким образом, реально добродетель проявляется в самих людях, в честном выполнении ими своих повседневных обязанностей, в распоряжении ими своими благами, в уважении по отношению к другим людям, в прекрасном и дерзновенном подвиге жизни.
Front month futures are usually priced lower than 2nd month futures, which means that the ETP will be losing value as it makes these trades (it’s selling the cheap futures and buying the expensive ones), and vice versa for short ETPs. Фьючерсные контракты ближайшего месяца поставки обычно оцениваются ниже, чем контракты следующего месяца. Это означает, что ETP будет терять в стоимости из-за таких сделок (продажа дешевого фьючерса и покупка дорогого). И обратная ситуация для ETP в шорте.
I let go of the rope. Я отпустил верёвку.
U.S. legislators look powerless; the Americans who were supposedly taken in by the cheap, badly made ads look ignorant. Американские законодатели кажутся бессильными. Американцы, которых якобы удалось задешево купить этими низкопробными и плохо подготовленными рекламными объявлениями, выглядят полными невеждами.
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
Instability and confusion are the primary goals, and they're easy to achieve on the cheap. Основная цель — это нестабильность и путаница, и достичь ее можно довольно легко и за небольшие деньги.
Let go of the rope. Отпусти верёвку.
He’s spent more than a year dreaming of its creation, and dubbed it “the Liberator” in an homage to the cheap, one-shot pistols designed to be air-dropped by the Allies over France during its Nazi occupation in World War II. Он больше года мечтал о его создании и даже дал ему имя – Liberator (Освободитель), отдав тем самым дань уважения дешевым, рассчитанным на один выстрел пистолетам того же названия, которые союзники сбрасывали с парашютами в небе над оккупированной Францией во время Второй мировой войны.
You should make sure of the facts before you write something. Вы должны проверить факты, прежде чем писать что-то.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!