Примеры употребления "advance signal" в английском

<>
In and of itself, this provides advance signal of any future decline. Это является сигналом к нисходящему движению.
Using technical analysis such as moving average cross-over and chartist techniques to identify breakouts in euro volatility can serve as an advance signal to the EUR/USD rate, rather than the spot rate itself. Использование технического анализа – в частности методики пересечения средних – и графических техник для идентификации пробоев волатильности евро поможет вам получать опережающий сигналы по паре EUR/USD
For some unknown reason, Trichet is keen not to surprise markets over the very short term. He tips them off about what he plans to do one month in advance, using code words like “vigilance” to signal policy change, all the while maintaining with a straight face that the bank never “pre-commits” its policy stance. По непонятным причинам Трише старается не делать рынкам «сюрпризы», но дать им некоторое представление о своих планах за месяц вперед, используя кодовые слова, как, например, "бдительность", чтобы сигнализировать изменение политики, настаивая при этом на том, что банк никогда не занимает твердых позиций заблаговременно.
Ms. Afetse Tay (Togo) said that adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy was a decisive advance in the efforts made to combat terrorism since the attacks against the United States of America on 11 September 2001 and a strong signal of the international community's commitment to that goal. Г-жа Афетсе Тай (Того) говорит, что принятие Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций — это решающий шаг вперед в усилиях по борьбе с терроризмом со времени террористических нападений на Соединенные Штаты Америки 11 сентября 2001 года и убедительное свидетельство того, что международное сообщество твердо настроено на достижение этой цели.
Second, Putin struck back very hard at Russia's critics in the West, and sent a signal - in advance of likely new hearings to be held in the U.S. Congress about Russia's "wrong direction" - by highlighting what he sees as the problems existing right now in the relationship between Russia and Western countries and the United States in particular. Во-вторых, Путин дал довольно резкую отповедь западным критикам России. Накануне готовящихся в конгрессе слушаний о 'неверном направлении' России он указал на проблемы, существующие, по его мнению, в отношениях между Россией и западными странами, в частности, Соединенными Штатами.
It has been used to signal early warning in advance of weather-related disasters. Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
A clear close below 1170 (S3) could be the signal that the 17th of March – 6th of April advance was just a 50% retracement of the 22nd of January – 17th of March decline and that the bias is back to the downside. Закрытие ниже 1170 (S3) может быть сигналом того, что движение 17 марта - 6 апреля было просто 50% откатом от снижения 22 января - 17 марта и нисходящий тренд вновь в силе.
A clear close below 1170 (S2), could be the signal that the 17th of March – 6th of April advance was just a 50% retracement of the 22nd of January – 17th of March decline, and that the bias is back to the downside. Закрытие ниже 1170 (S2) может быть сигналом того, что движение вверх 17 марта - 6 апреля было просто 50% откатом упадка 22 января - 17 марта, и что сдвиг развернулся вниз.
A similar political signal is needed today to overcome EU member states’ resistance to decisions that advance a common foreign policy. Аналогичный политический сигнал необходим сегодня для преодоления сопротивления стран-членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику.
This can be demonstrated by a monitoring (diagnostic) programme, while modifying the signal of one of the petrol system's sensors with an impact on the injection time and on ignition spark plug advance Это можно продемонстрировать посредством использования мониторинговой (диагностической) программы в условиях изменения сигнала, поступающего от одного из датчиков системы подачи бензина, что влияет на момент впрыска и угол опережения зажигания,
You can't say that civilization don't advance, however, for in every war they kill you in a new way. Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
Catch a signal. Поймай сигнал.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. Конечно же я согласен, что ты должен продвигаться в жизни, добиваясь всего сам.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
Stop the advance of the enemy. Прекратить продвижение врага.
He didn't catch the signal. Он не поймал сигнал.
I would urgently ask you to transfer the advance payment agreed upon into my account. Without this money I shall not be able to maintain your representation. Настоятельно прошу Вас перевести оговоренный аванс на мой счет, в противном случае я не могу представлять Ваши интересы.
The driver couldn't have stopped at the signal. Водитель не мог остановиться на сигнал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!