Примеры употребления "admission to the bar" в английском

<>
He entered the Office of the Attorney General as an Assistant Counsel following his admission to the Bar in 1976. В 1976 году, после вступления в коллегию адвокатов, он был принят на работу в Управление Генерального атторнея в качестве помощника адвоката.
The dispute has had unfortunate consequences, including the postponement of admission to the Bar of 85 eligible lawyers, as well as compromising the future independence and standing of the Bar. Этот конфликт повлек за собой весьма неприятные последствия: было отложено принятие в адвокатуру 85 квалифицированных юристов, причем на карту поставлены как независимость, так и репутация адвокатуры.
She was admitted to the bar. Она была допущена к адвокатской практике.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
Let's go up to the bar for a drink. Пойдем в бар, выпьем!
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
For example, if the value of 10 is specified, the object will automatically be anchored to the bar if a checkpoint of the object is located within a radius of 10 pixels from the nearest bar price (OHLC). Например, если задано значение 10, то при появлении контрольной точки объекта в радиусе 10 пикселей от ближайшей цены бара (OHLC) он автоматически примагничивается к ней.
Upon admission to the hospital, his core body temperature was 67.6 degrees Fahrenheit, a sign of severe hypothermia. Когда пострадавшего привезли в госпиталь, температура тела у него была 20 градусов, что указывало на крайнее переохлаждение.
For example, the command that allows to move to the bar received at 8:30 on October, 16 2004, will appear as "2004.10.16 08:30". Например, команда, позволяющая переместиться к бару, полученному в 8:30 16 октября 2004 года, будет иметь вид "2004.10.16 08:30".
Polish Prime Minister Lezsek Miller resigned one day after his country's official admission to the EU. Премьер-министр Польши Лешек Миллер подал в отставку на следующий день после официального принятия его страны в ЕС.
Add more bookmarks to the bar Как увеличить число закладок на панели
While admission to the European Union appeared to draw a line under the post-communist period (at least in Central and Eastern Europe), the rupture of 1989 did not mark the beginning of an era of perfect cooperation by the people and for the people. Поскольку принятие в Европейский Союз как бы подводит черту под посткоммунистическим периодом (по крайней мере, в Центральной и Восточной Европе), прорыв 1989 года не знаменует начало эры идеального сотрудничества между людьми и для людей.
Let's go to the bar, they serve food there. Давайте пойдем в бар, там подают еду.
China's admission to the WTO will mark another stage of its membership in the international community. Заявка Китая на вступление в ВТО является еще одной стадией участия страны в международном сообществе.
A man can get to the bar without all you arseholes in the way. Люди смогут ходить в бар, минуя всех твоих засранцев по дороге.
Less noticed than the 15-year process of gaining admission to the World Trade Organization has been the stabilization of the currency, the renminbi (RMB), pegged to the Hong Kong dollar since 1997, when the territory reverted to Chinese rule. Менее заметными, чем 15-летний процесс вступления в ВТО, остались стабилизация национальной валюты ренминби (RMB), которую привязали к Гонконгскому доллару в 1997 году после возвращения Гонконга под юрисдикцию Китая.
I've been playing this boogie woogie at eight beats to the bar. Я играл это буги-вуги на восемь долей в такте.
It means Turkey's admission to the EU. Это означает принятие Турции в состав Евросоюза.
And drop them to the bar. И оставь в китайском баре.
Yemeni officials have also requested admission to the Gulf Cooperation Council. Йеменские чиновники также попросили, чтобы их приняли в Совет по сотрудничеству стран Персидского залива (GCC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!