Примеры употребления "administrative management" в английском с переводом "административное управление"

<>
Переводы: все37 административное управление26 административное руководство5 другие переводы6
The Administrative Management Officer will assist the Director in: Сотрудник по административному управлению будет оказывать помощь Директору в следующих областях:
They include command and control; communications; enhanced mobility; engineering; training; location and sourcing of water; resource and administrative management; and public information. Эти области включают: командование и контроль; связь; расширенную мобильность; проведение инженерно-технических работ; подготовку кадров; обнаружение источников воды; рациональное использование ресурсов и административное управление; и общественную информацию.
Its role was strictly advisory; technical and administrative management and supervision was the responsibility of the concerned programme chief and field directors. Его роль носит исключительно консультативный характер, а техническое и административное управление и надзор входят в компетенцию соответствующих руководителя программы и директоров отделений на местах.
The Project Board (Director of Human Resources, Division of Financial and Administrative Management and the Information Technology Division) provided functional and technical oversight. Совет проекта (директор Отдела людских ресурсов, директор Отдела финансового и административного управления и директор Отдела информационных технологий) обеспечивал функциональный и технический надзор.
A dedicated office management capacity is proposed, consisting of a Programme Management Officer, an Administrative Management Officer and two Administrative Assistants (GS (Other level)). Предлагается создать особую административную группу в составе сотрудника по управлению программами, сотрудника по административному управлению и двух младших административных сотрудников (ОО (прочие разряды)).
The Office of Internal Oversight Services carried out an inspection of the programme and administrative management of the subregional offices of ECA in 2005. Управление служб внутреннего надзора провело проверку практики управления программами и административного управления в субрегиональных представительствах ЭКА в 2005 году.
Standard audit coverage includes an assessment of functional areas such as procurement, organizational structure, business development activities, asset management, general administrative management, financial operations, and human resources management. Стандартная сфера охвата ревизии включает оценку таких функциональных областей, как закупки, организационная структура, мероприятия по развитию деятельности, управление активами, общее административное управление, финансовые операции и управление людскими ресурсами.
Previously he ordered the heads of municipal formations of the Moscow region before the end of November to think about which villages require integration, incorporation into municipal districts or a change in the administrative management system. Ранее он поручил главам муниципальных образований Подмосковья до конца ноября продумать, какие поселения нуждаются в укрупнении, объединении в городские округа или изменении системы административного управления.
Moreover, it has developed civil security schemes and measures that are effective and respectful of human rights, all within a context of transparency in administrative management and a head-on campaign against corruption and extreme poverty. Кроме того, оно разработало планы и меры в области безопасности гражданского населения, которые являются эффективными и учитывают права человека, и все это было осуществлено в рамках транспарентности административного управления и решительной кампании против коррупции и крайней нищеты.
A Project Owners Group, composed of Directors from EMOPS, the Information Technology Division (ITD), the Division of Financial and Administrative Management and Supply Division, has been established to oversee the policy and decision-making activities for this exercise. Группа руководителей проекта в составе директоров УЧП, Отдела информационных технологий (ОИТ), Отдела финансового и административного управления и Отдела снабжения была создана для контроля за принятием директивных и других решений в рамках этого проекта.
Together with the Division of Financial and Administrative Management (DFAM) and the Division of Human Resources (DHR), OIA worked to consolidate policies and guidance on the prevention of fraud, and on the reporting and investigation of fraud and suspected fraud. Совместно с Отделом Финансового и административного управления (ОФАУ) и Отделом людских ресурсов (ОЛР) УВР прилагало усилия по совершенствованию процедур и руководящих принципов в отношении предупреждения мошенничества, сообщения о случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества и проведения расследований в связи с такими случаями.
The workshop resulted in draft operational guidelines on common services, which were finalized and endorsed on behalf of the United Nations system as a whole by CCPOQ in September 2000 and will now form part of the ACC Guidelines for Administrative Management. В результате проведения семинара был разработан проект принципов оперативной деятельности в отношении общих служб, которые в сентябре 2000 года были окончательно доработаны и утверждены ККПОВ от имени системы Организации Объединенных Наций в целом и отныне будут частью Руководящих принципов АКК в области административного управления.
The Committee was informed that informal consultations on the report of the Office of Internal Oversight Services on the inspection of programme and administrative management of the subregional offices of the Economic Commission for Africa would be announced at a future date. Членам Комитета сообщили, что о неофициальных консультациях по докладу Управления служб внутреннего надзора о проверке практики управления программами и административного управления в субрегиональных представительствах Экономической комиссии для Африки будет объявлено позднее.
In 2004, OIA secured written endorsement from the Directors of the Division of Financial and Administrative Management (DFAM), the Division of Policy and Planning (DPP) and Programme Division (PD) for the audit guideline used to assess cash assistance to Government (CAG) during country office audits. В 2004 году по просьбе УВР директоры Отдела финансового и административного управления (ОФАУ), Отдела политики и планирования (ОПП) и Отдела по программам (ОП) представили письменное подтверждение руководящего принципа проведения ревизий, использованного для оценки оказания помощи правительствам наличными средствами (ППН) в ходе ревизий в представительствах в странах.
The Administrative Management Officer will support the implementation of the Service's evolving strategic and operational objectives and exchange information on behalf of the Chief of Service, as required, with peacekeeping missions and external partners, including permanent missions and United Nations agencies, funds and programmes. Сотрудник по вопросам административного управления будет оказывать содействие в реализации меняющихся стратегических и оперативных целей Службы и от имени начальника Службы обмениваться при необходимости информацией с миссиями по поддержанию мира и внешними партнерами, включая постоянные представительства и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций.
The Administrative Management Officers will support the implementation of the Department's evolving strategic and operational objectives and exchange information on behalf of the Assistant Secretary-General, as required, with peacekeeping missions and external partners, including permanent missions and United Nations agencies, funds and programmes. Сотрудники по административному управлению будут поддерживать реализацию расширяющихся стратегических и оперативных задач Департамента и, по мере необходимости, обмениваться информацией от имени помощника Генерального секретаря с миротворческими миссиями и внешними партнерами, включая постоянные представительства и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций.
The Division of Financial and Administrative Management (DFAM), Supply Division and the Division of Human Resources (DHR) have still to address the risks associated, inter alia, with inadequate procurement guidance for headquarters divisions; design weakness in the budget system; and inconsistencies in assigning financial control responsibilities. В Отделе финансового и административного управления (ОФАУ), Отделе снабжения и Отделе людских ресурсов (ОЛР) остаются неустраненными факторы риска, связанные, в частности, с непроработанностью методических указаний в области закупочной деятельности для отделов штаб-квартиры; структурными недостатками в системе составления бюджета; и непоследовательностью при установлении ответственности за финансовый контроль.
In their introductory statements, the representatives of UNODC referred to the report of the Independent Evaluation Unit on support mechanisms for technical cooperation, the report of the Office of Internal Oversight Services on the inspection of programme and administrative management in UNODC, and management responses thereto. В своих вступительных заявлениях представители ЮНОДК сослались на доклад Группы независимой оценки о механизмах поддержки технического сотрудничества, доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке управления программами и административного управления в ЮНОДК и на представленные в этой связи ответы руководства.
An additional post for an Administrative Management Officer is requested to provide liaison with the operational and administrative staff of various services, departments and agencies, guidance consistent with the policy objectives of the Director and advice to the Director on the integration of policy, training and evaluation issues. Запрашиваемая дополнительная должность сотрудника по административному управлению необходима для обеспечения связи между оперативным и административным персоналом различных служб, департаментов и учреждений, а также методологического обеспечения в соответствии с программными целями, определенными директором, и представления рекомендаций директору по интеграции вопросов политики, учебной подготовки и оценки.
With the ever-increasing workload of correspondence, preparation, implementation and evaluation of budgetary reports, and the matters of staff administration, such as selections, extensions and rotations of staff of the Police Division, there is a need to augment the Office of Police Adviser with an Administrative Management Officer. В условиях постоянно увеличивающейся рабочей нагрузки, связанной с корреспонденцией, подготовкой, исполнением и оценкой бюджетных смет и такими вопросами административного управления персоналом, как отбор, продление назначений и ротация персонала Отдела полиции, необходимо укрепить Канцелярию Полицейского советника за счет создания должности сотрудника по административному управлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!