Примеры употребления "address allegation" в английском

<>
Don't let him know her address. Не давайте ему её адрес.
Also Friday, the judge asked Manning about an allegation that he made in Thursday's testimony -- that after being forced to sleep naked one night in his Quantico cell, he was forced to stand naked in front of guards and other inmates during a morning head count. Кроме того, в пятницу судья расспросила Мэннинга о заявлении, которое он сделал во время дачи показаний в четверг, о том, что после того, как однажды ночью его заставили спать обнаженным в его камере в Квантико, его принудили стоять голым перед охранниками и другими заключенными на утренней проверке.
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.
Putin in 2008 denied that he has a $40 billion fortune as the wealthiest man in Europe, saying that journalists had picked the allegation “out of their noses and smeared it on their pieces of paper” at his annual news conference. В 2008 году, во время своей ежегодной пресс-конференции, Путин отверг слухи о том, что его состояние составляет 40 миллиардов долларов и что он якобы является самым богатым человеком в Европе, добавив, что журналисты «все выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам».
She asked me if I knew Tom's address. Она спросила меня знаю ли я адрес Тома.
He denies that allegation, while the prosecutors he had investigated have since been released on bail and their trial repeatedly postponed. Он отрицает эти обвинения, а прокуроры, дело которых он расследовал, тем временем, были освобождены под залог, и суд над ними неоднократно откладывался.
Please write down your home address. Пожалуйста, запишите ваш домашний адрес.
“This is a regrettable premature statement that was not supported by the facts,” Ambassador Vitaly Churkin said today of Ban’s allegation. «Данное заявление было опрометчиво и не было подкреплено фактами», - заявил Виталий Чуркин в понедельник.
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. Когда увижу Ника в следующий раз, мне нужно будет спросить у него адрес и телефонный номер.
At a rally Thursday night in West Virginia, he told a cheering crowd that the allegation about collusion with Russia is a “total fabrication” and that it’s being pushed by Democrats angered by their loss in the November election. На встрече в четверг вечером в Западной Вирджинии он сказал радостной толпе, что предположения о сговоре с Россией являются «абсолютной выдумкой» и что его «подогревают» демократы, возмущенные поражением на ноябрьских выборах.
This is my email address. Вот мой электронный адрес.
Some Syrian opposition groups say more than 1,300 people were killed, an allegation that has not been confirmed. Некоторые оппозиционные организации в Сирии заявляют, что в ходе атаки погибли более 1300 человек. Это заявление пока не подтверждено.
Tom couldn't remember Mary's address. Том не мог вспомнить адрес Мери.
That’s the allegation. Это всего лишь предположение.
If I had known her address, I would have written her a letter. Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.
He has maintained his innocence, saying the charges against him were retribution for financing political parties that opposed Putin, an allegation the government denies. Он настаивает на своей невиновности, заявляя, что обвинения против него были выдвинуты в отместку за финансирование политических партий, находившихся в оппозиции к Путину. Власти отрицают обоснованность этих заявлений.
I will write down your name and address. Я запишу твоё имя и адрес.
A credible allegation of wrongdoing or reasonable basis to believe that an American may be acting as an agent of a foreign power. Это заслуживающее доверия заявление о противоправных действиях или достаточное основание для предположений о том, что какой-то американец выступает в качестве агента иностранной державы.
I forgot his address. Я забыл его адрес.
Let’s assume, for the moment, that every single allegation in those three paragraphs is true. Давайте на мгновение предположим, что каждое утверждение в этих пяти абзацах соответствует действительности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!