Примеры употребления "actual storage usage" в английском

<>
110 Tachograph cards data update shall be such that, when needed and taking into account card actual storage capacity, most recent data replace oldest data. 110 Порядок обновления данных в карточках тахографа должен быть таковым, чтобы в случае необходимости и с учетом фактического объема памяти хранения самые последние данные записывались на самые старые данные.
To view your current storage usage or add additional storage, go to your Storage page. Чтобы просмотреть текущий план хранения или приобрести дополнительное место, перейдите на страницу хранилища.
Thirdly, such legislation regulates aspects concerning security and protection of such data by making provision for storage and usage, including procedures for securing against loss, destruction and an unauthorized disclosure. В-третьих, такое законодательство регламентирует аспекты безопасности и защиты такого рода данных, предусматривая положения о хранении и использовании, включая процедуры защиты от утраты, уничтожения и несанкционированного раскрытия.
Site mailboxes storage and usage diagram Схема использования и хранения почтовых ящиков сайта
Anthropogenic releases of SCCPs into the environment may occur during production, storage, transportation, industrial and consumer usage of SCCP-containing products, disposal and burning of waste, and land filling of products. Антропогенные выбросы КЦХП в окружающую среду могут иметь место на производстве, при хранении, перевозке, промышленном и бытовом потреблении продукции, содержащей КЦХП, при удалении и сжигании отходов и захоронении продукции на свалках.
For example, to find out how much mailbox storage a specific user has consumed, open the Mailbox usage report, and sort the users by name. Например, чтобы узнать, какой объем хранилища почтовых ящиков использовал конкретный пользователь, откройте отчет "Использование почтового ящика" и отсортируйте пользователей по имени.
This may require keeping a written record of the actual number of used mobile phones received, currently in storage, and shipped. Для этого может потребоваться письменный учет фактических количеств бывших в употреблении мобильных телефонов, принятых, находящихся на хранении в данный момент и отгруженных.
And, of course, now with Wolfram Alpha actually out in the wild, we can learn from its actual usage. И, конечно, теперь, когда Wolfram Alpha доступна всем, есть чему научиться исходя из её реального пользования.
Following basic connectivity, and depending on the relative stage of development of different countries, measurements of actual usage of ICTs, including purpose, frequency and intensity, become more important. После показателей базового доступа и в зависимости от относительной стадии развития различных стран важное значение могут иметь показатели фактического использования ИКТ, включая цели, частоту и интенсивность.
Effective 2010, the present cost-sharing principle, which is based on actual usage, would be applied to the maintenance and operation costs of the new conference facility. С 2010 года нынешний принцип совместного покрытия расходов исходя из фактического использования конференционных помещений будет применяться и к покрытию расходов по эксплуатационно-техническому обслуживанию новых конференционных помещений.
Based on the current usage of court time, as well as actual witness hearing time, it is estimated that two of the three ongoing trials — namely those of the Civil Defence Forces (CDF) and the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) — will be completed at the trial chamber stage around the end of 2005 or in early 2006. Согласно оценке, основанной на нынешних затратах времени на слушания дел, а также на заслушивания свидетелей, два из трех ведущихся сейчас судебных процессов — а именно по делу о членах Сил гражданской обороны (СГО) и Революционного совета вооруженных сил (РСВС) — будут завершены в судебной камере, приблизительно, в конце 2005 или начале 2006 года.
The only supported usage of SMB 3.0 file shares is for storage of fixed VHDs. Файловые ресурсы SMB 3.0 поддерживаются только для хранения фиксированных виртуальных жестких дисков.
Information in the report on growth media usage and unaccounted for stainless steel storage tanks indicates that the total quantity of anthrax production remains an unresolved issue. Информация в докладе относительно использования сред для выращивания и необъясненных баков для хранения из нержавеющей стали указывает на то, что общий объем производства вируса сибирской язвы остается нерешенным вопросом.
Use the Mailbox Usage section to view or change the mailbox storage quota and deleted item retention settings for the linked mailbox. Используйте раздел Заполнение почтового ящика для просмотра и изменения квот хранения и параметров хранения удаленных элементов для почтового ящика.
This system aims at improving overall management and decision-making on issues related to procurement, delivery, usage levels, redistribution, replenishment, warehousing storage, write-off and disposal of mission expendable inventories at the time of mission liquidation. СУРМ призвана повысить качество общего управления и управленческих решений в области закупок, поставок, использования, перераспределения, пополнения, складского хранения, а также списания и передачи расходных материалов миссий при их ликвидации.
The National Commission for Nuclear Energy (CNEN) is the organ responsible for establishing general principles, norms and basic requirements for the physical protection of operational units whose activities are related to the production, usage, processing, reprocessing, manipulation, transport or storage of materials relevant to the Brazilian Nuclear Program. Национальная комиссия по ядерной энергии (НКЯЭ) является органом, ответственным за разработку общих принципов, норм и основных требований физической защиты функциональных блоков, деятельность которых связана с производством, использованием, обработкой, повторной обработкой, переработкой, транспортировкой или хранением материалов, имеющих отношение к Бразильской ядерной программе.
The provision covers the usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup. Ассигнования предназначаются для оплаты использования целого ряда различных услуг и оборудования, включая хранение, хостинг программ, подключение к сети, департаментские серверы и поддержку.
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, Departmental servers and backup. Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на различные услуги и оборудование, включая хранение, хостинг приложений, подключение, использование департаментских серверов и резервных устройств.
Depending on the mailbox usage and applicable mailbox quotas, consider temporarily increasing the mailbox storage quota for users when they're on vacation or don't have access to e-mail for an extended period. В зависимости от заполнения почтового ящика и применяемых квот почтового ящика учитывайте временное повышение квоты хранилища почтового ящика при уходе пользователя в отпуск или длительном неиспользовании почтового ящика.
Therefore, if the storage group prefix is E01 and if the Log Required entry is 28217 – 28221 (0x06E39 – 0x06E3D), the actual logs that are required are E0106E39.log to E0106E3D.log. Поэтому если префикс группы хранения E01, а в поле Log Required (Необходимый файл журнала) содержатся значения 28217—28221 (0x06E39—0x06E3D), фактически требуются журналы от E0106E39.log до E0106E3D.log.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!