Примеры употребления "actual drilling time" в английском

<>
And what we found after drilling back in time two to 400 years was that these were unique events. Изучив образцы кораллов возрастом до 400 лет, мы получили удивительные результаты.
Remember that he has had to struggle both politically and in court just to effectively ban offshore oil drilling for a similar time frame. Отметим, что даже для того, чтобы просто запретить на такой же срок бурение на шельфе, ему побороться и на политической арене, и в суде.
Urn, we anticipate starting the drilling process in a few days' time. Мы хотим начать бурение в ближайшие несколько дней.
I reviewed my lower-receiver drilling basics on YouTube one last time, put on latex gloves and eye protection, screwed the steel jigs around my slug of aluminum, tightened the clamps, and hit the chunky green power button. Я в последний раз посмотрел на YouTube, как надо высверливать нижнюю часть ствольной коробки, надел перчатки из латекса, вставил кусок алюминия в зажимы, закрутил их и нажал толстую зеленую кнопку.
A West African country with newly discovered oil reserves needs to finance exploration, drilling, and pipeline construction, which means that it needs to hedge at a time horizon of 10-20 years, not 90 days. Какой-нибудь западноафриканской стране, только что обнаружившей нефтяное месторождение, требуется финансирование разведочных работ, бурения и строительства трубопровода, а значит ей требуется ограждение от рисков лет на 10-20, а не на 90 дней.
Account has also been taken of experience in drilling a variety of holes through old spent workings (some 20 years after they have been mined) which shows that drilling-mud losses on redrilling such intervals are very high, a fact that indicates in turn that previously worked rock is heavily fractured and remains highly permeable over time. Так же принят во внимание опыт бурения различных скважин через старые выработанные пространства (~ 20 лет после отработки), свидетельствующий о том, что поглощение рабочей жидкости при перебуривании этих интервалов очень высокое, что, в свою очередь, говорит о сильной трещиноватости подработанного ранее горного массива и сохраняющейся с течением времени высокой его проницаемости.
The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour. Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой.
Now, whether or not Jacoby and the others experienced actual time dilation? Итак, действительно ли Джекоби и другие ощущали расширение времени?
The actual time taken in responding to such requests depends on the circumstances of each case and the kind of assistance requested. Реальное время, необходимое для реагирования на такие просьбы, зависит от обстоятельств каждого дела и вида запрашиваемой помощи.
This value should be less than 100 percent in order to allow for flexibility in capacity when job scheduling, which is performed closer to the actual time of the scheduled production. Это значение должно быть меньше 100%, что позволяет увеличить гибкость мощностей при планировании заданий (обычно выполняется незадолго до фактического времени запланированного производства).
So we're moving through actual time? Значит, мы перемещаемся во времени?
If you select the Cost category check box in the General area in the Production parameters form, the actual time for each job is transferred to a production journal, where the cost is applied to the cost category of the specific job. Если в форме Параметры производства в области Разное вы установите флажок Категория затрат, фактическое время для каждого задания будет перенесено в производственный журнал, где стоимость применяется к категории затрат определенного задания.
A service agreement can also include a service level agreement that specifies standard response times, and offers tools to record the actual time. Соглашение о сервисном обслуживании может также включать в себя соглашение об условиях обслуживания, которое определяет стандартное время реакции и предусматривает инструменты для записи фактического времени.
It recorded the actual time the Marshal swiped into Alexandria. В нём записано реальное время регистрации маршала в Александрии.
If you calculated the actual time of access, it would work out to minutes per day, so that's not how it's happening. Если посчитать фактическое время доступа, оно бы свелось к количеству минут в день, но на деле все происходит не так.
The actual time may vary depending on the size of the mailbox and the search query. Фактическое время зависит от размера почтового ящика и запроса поиска.
She verifies that the actual case time did not exceed the timeframe that was estimated in the SLA. Она проверяет, что фактическое время обращения не превысило временные рамки, предусмотренные в соглашении об условиях обслуживания.
Actual clock-in time Фактическое время прихода
Actual clock-out time Фактическое время ухода
In paragraph 93, UNRWA informed the Board that the Audit and Inspection Department would adopt appropriate means to compare actual against budgeted time for review and to follow up variances. В пункте 93 БАПОР проинформировало Комиссию о том, что Департамент ревизии и инспекции предпримет соответствующие шаги для сопоставления реального срока проверки со сроком, предусмотренным бюджетом, и примет соответствующие меры по расхождениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!