Примеры употребления "acquisitions account" в английском

<>
The main area for attention was that costs incurred during construction and major long-term acquisitions that extended over more than one financial period had not been disclosed in a separate account in accordance with paragraph 50 of the accounting standards. Основное внимание было обращено на то, что расходы, произведенные в ходе строительных работ и операций по приобретению основного оборудования длительного пользования, на которые ушло более одного финансового периода, не отражались в отдельном счете в соответствии с пунктом 50 стандартов учета.
A Party, or legal entity, for which emissions at the end of the commitment period exceed its assigned amount, taking account of transfers and acquisitions of ERUs [, CERs] and [AAUs] [PAAs], calculated in accordance with Article 3, [may] [shall] not transfer ERUs [, CERs] and [AAUs] [PAAs]. Сторона или юридическое лицо, у которых выбросы на конец периода действия обязательств превышают их установленное количество с учетом передач и приобретений ЕСВ [, ССВ] и [ЕУК] [ЧУК], рассчитанное в соответствии со статьей 3, не могут передавать ЕСВ [, ССВ] и [ЕУК] [ЧУК].
A Party, or legal entity, for which emissions at the end of the commitment period exceed its assigned amount, taking account of transfers and acquisitions of ERUs [, CERs] and [AAUs] [PAAs], calculated in accordance with Article 3, may not transfer ERUs [, CERs] and [AAUs] [PAAs]. Сторона или юридическое лицо, у которых выбросы на конец периода действия обязательств превышают их установленное количество с учетом передач и приобретений ЕСВ [, ССВ] и [ЕУК] [ЧУК], рассчитанное в соответствии со статьей 3, не могут передавать ЕСВ [, ССВ] и [ЕУК] [ЧУК]
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
The library's many new acquisitions. В библиотеке много новых поступлений.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Acquisitions through business combinations Поступление в результате сделок по объединению бизнеса
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account. Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
Acquisitions from entities under common control Сделки по объединению бизнеса между предприятиями под общим контролем
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
In ten years sales have increased almost four-fold to a volume of about $80,000,000 in 1957, with about one-third of this increase resulting from carefully planned outside acquisitions and about two-thirds from internal growth. За десять лет ее продажи возросли почти вчетверо, до 80 млн. долларов в 1957 году, при этом треть роста явилась результатом тщательно спланированных внешних приобретений и две трети — следствием внутреннего роста.
Do you have a Twitter account? У тебя есть аккаунт в Твиттере?
Tech stocks started to sell off earlier this month on fears that some companies’ valuations were too high and after a series of expensive acquisitions started to arouse investors’ fears. В начале этого месяца акции технологических компаний начали резко распродаваться вследствие тревог, связанных с тем, что оценки стоимости некоторых компаний слишком высоки, и после ряда значительных по сумме поглощений начали увеличиваться опасения инвесторов.
You shouldn't have paid with that account. Тебе не стоило платить по этому счету.
Arrangement of mergers and acquisitions; Проведение сделок по слиянию и поглощению (M&A) компаний;
You must account for your absence from the meeting. Ты должен принять во внимание своё отсутствие на совещании.
Discrimination against U.S. businesses in China, favoritism toward stateowned enterprises, massive subsidization of industries, intellectual property theft, cyberespionage, deeper U.S. scrutiny of Chinese acquisitions in the United States, U.S. discrimination against Chinese telecommunications companies, and U.S. refusal to treat China as a market economy all remain prominent points of contention in the relationship. Дискриминация американских компаний в Китае, фаворитизм в отношении государственных предприятий, масштабное субсидирование промышленности, кражи интеллектуальной собственности, кибершпионаж, более тщательные проверки приобретений китайцев в США, дискриминация китайских телекоммуникационных компаний в США и отказ США относиться к Китаю как к рыночной экономике — все это остается вескими поводами для разногласий в отношениях между странами.
No, I did it on my own account. Я сделал это на свой страх и риск.
Acquisitions allow advertisers to understand the purchase intent of potential customers. Приобретение помогает рекламодателям оценивать готовность потенциальных клиентов к покупке.
I do not have an account in these forums. У меня нет учетной записи на этих форумах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!