Примеры употребления "acid-free paper" в английском с переводом на русский

<>
Leather bound, acid free paper, adorable handwritten captions. Кожаный переплёт, отборная бумага, миленькие рукописные подписи.
Look at the quality of the free paper compared to your lousy regular paper! Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
"Why would you complain about getting free paper?" "Вы что, жалуетесь, получая халявную бумагу?"
You're now free to add your name on the paper. Теперь ты легко можешь добавить своё имя в статью.
However, since 1975 the Government, in the framework of its educational reform, has extended its financial assistance by making schoolbooks available in the form of a free loan; exercise books, writing implements and paper are not included. Однако с 1975 года правительство в рамках реформы системы образования постановило расширить свою финансовую помощь и предоставлять в распоряжение учащихся в форме бесплатного кредита учебники, за исключением других школьных принадлежностей (тетрадей, карандашей, бумаги).
Some delegations considered that it would be better to address the issues in two separate paragraphs, the former stating that access should be free of charge and the latter that competent authorities may make a reasonable charge for providing access on paper or by any other means. Несколько делегаций отметили, что было бы более целесообразно рассмотреть эти вопросы (о которых идет речь в пункте 3 предложения ЭКО-Форума) в двух отдельных пунктах, в первом из которых говорилось бы о том, что доступ должен предоставляться на безвозмездной основе, а во втором- что компетентные органы могут взимать разумную плату за предоставление доступа в виде печатных документов или с помощью иных средств.
Approximately 14% of Americans rely on free food assistance issued via "food stamps", bearing such a name from earlier times when they had the shape of paper coupons. Примерно 14% американцев полагаются на бесплатную продовольственную помощь, выдаваемую по "фудстемпам", носящим такое название с прежних времен, когда они имели форму бумажных купонов.
There was general agreement that the information in the register should be available to the public free of charge, but that it should be possible for competent authorities to make a reasonable charge for providing paper copies of the information. было выражено общее согласие в отношении того, что информация в регистре должна предоставляться общественности на безвозмездной основе, однако следует предусмотреть возможность для компетентных органов взимать разумную плату за предоставление информации в печатной форме.
Some delegations were of the opinion that only the data in the register which were readily accessible through the Internet should be available free of charge, and that the question of charges should arise only with respect to providing copies of the information (whether in paper or other form); Ряд делегаций выразили мнение о том, что бесплатно должны предоставляться только те данные регистра, которые легко доступны через Интернет, и что вопрос о взимании платы должен возникать лишь в связи с предоставлением копий информации (в бумажной или иной форме);
The Working Group decided that it would begin the elaboration of a legal commentary on the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples in relation to development affecting their lands and natural resources and invited Ms Motoc to prepare a preliminary working paper that could be the basis for a future standard-setting activity. Рабочая группа постановила приступить к разработке юридического комментария по вопросу о принципе добровольного, предварительного и осознанного согласия коренных народов в отношении деятельности в области развития, затрагивающей их земли и природные ресурсы, и предложила г-же Моток подготовить предварительный рабочий документ, который мог бы послужить основой для будущей деятельности по установлению стандартов.
for substances of UN 1794 LEAD SULPHATE with more than 3 % free acid, PG II, special provision VV9a applies. в случае вещества под № ООН 1794- СВИНЦА СУЛЬФАТ, содержащий более 3 % свободной кислоты, ГУ II, применяется специальное положение VV9а.
for the same substance with 3 % or less free acid, to be classified as UN 2291 LEAD COMPOUND, SOLUBLE, N.O.S., 6.1, PG III or as UN 3288 TOXIC SOLID, INORGANIC, N.O.S., 6.1, PG III, special provision VV9b applies. в случае того же вещества, содержащего 3 % свободной кислоты или менее, которое должно быть отнесено к № ООН 2291- СВИНЦА СОЕДИНЕНИЕ РАСТВОРИМОЕ, Н.У.К., 6.1, ГУ III, или к № ООН 3288- ТОКСИЧНОЕ ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ НЕОРГАНИЧЕСКОЕ, Н.У.К., 6.1, ГУ III, применяется специальное положение VV9b.
No more free acid drops. Никаких больше бесплатных леденцов.
Once euro deposits are imprisoned within a national banking system, the currency essentially splits in two: bank euros (BE) and paper, or free, euros (FE). После того как евро вклады захвачены национальной банковской системой, валюта по существу разделяется на две: банковские евро (bank euros, BE) и бумажные, или бесплатные, евро (free euros, FE).
The difference between the results of two determinations when carried out simultaneously or in rapid succession by the same analyst on the same sample shall not exceed 0.3 g free fatty acid per 100 g of fat in the sample. Повторяемость Разница между результатами двух определений, произведенных одновременно или сразу друг за другом одним и тем же лаборантом и на одной и той же пробе, не должна превышать 0,3 г свободных жирных кислот на 100 г жира в пробе.
Subject to paragraph 6 below, information held in the national pollutant release and transfer register shall be fully accessible to the public in electronic format, and for inspection in paper format, free of charge. С учетом приведенного ниже пункта 6 информация, содержащаяся в национальном регистре выбросов и переноса загрязнителей, является полностью доступной для общественности в электронной форме, а также для контроля в печатной форме на безвозмездной основе.
Mr. Al Assad researched and wrote a paper on the issue of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, attended the Conference on Disarmament and interacted with the diplomatic and research community at Geneva. Г-н аль-Ассад провел научные исследования и подготовил документ по вопросу о зоне, свободной от оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке, принял участие в Конференции по разоружению и поддерживал контакты с членами дипломатического корпуса и научными работниками в Женеве.
With regard to paragraph 3, some delegations proposed that the general public, and not just the'public concerned', should have access to paper copies of PRTR information free of charge, to avoid non-Internet users being at an even greater disadvantage. В отношении пункта 3 некоторые делегации предложили, что широкая общественность, а не только " заинтересованная общественность ", должна иметь доступ к информации о РВПЗ в печатной форме на безвозмездной основе, с тем чтобы пользователи, не имеющие доступа к Интернету, не оказались еще более ущемленными.
Others argued that a requirement to make paper copies of PRTR data available free of charge, particularly in wealthier countries with good Internet access, could not be justified where potentially large volumes of information could be requested, and that it should be possible for public authorities to impose reasonable charges. По мнению других, требование в отношении доступа к данным РВПЗ в печатной форме на безвозмездной основе, особенно в более развитых странах с широким доступом к Интернету, может явиться неоправданным, поскольку могут запрашиваться потенциально крупные объемы информации, и что государственные власти должны иметь возможность ввести за это разумную плату.
The blue paper is an action plan that aims to increase the number of provinces free of opium poppy and to improve governance records in Afghanistan. Голубой документ- это план действий, направленный на увеличение числа провинций, не допускающих культивирования опийного мака, и совершенствование методов надлежащего управления в Афганистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!