Примеры употребления "achievement test" в английском

<>
First grade, they gave me an achievement test. В первом классе, мне дали тест достижений.
Scores from the latest Stanford Achievement Test, tenth edition, showed that students had improved during 2006 in the subjects of reading, mathematics and science. Результаты последнего Стэндфордского теста достижений (десятое издание) продемонстрировали, что за 2006 год дети стали лучше читать и успевать по математике и естественнонаучным дисциплинам.
Studies have been conducted on children's learning achievement, and issues of child protection and care, and the results have led to policy change and pilot initiatives to test new approaches. Были проведены исследования по вопросам успеваемости детей, а также защиты детей и ухода за ними, а на основе полученных результатов были предприняты инициативы в области изменения политики и проведения экспериментальных мероприятий в целях проверки новых подходов.
Test Scores - List your scores on tests to highlight high achievement. Результаты тестирования: список пройденных вами тестов вместе с результатами как свидетельство ваших высоких достижений.
The NPT regime and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) need to be reinforced; they remain basic legal instruments for the long-term achievement of complete and irreversible disarmament. Режим ДНЯО и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) необходимо укрепить; они остаются основными юридическими документами для достижения в долгосрочном плане полного и необратимого разоружения.
The Advanced test component also documented a persistent gender gap in many countries on both access to instruction and achievement. Продвинутое тестирование также показало устойчивый гендерный разрыв в знаниях во многих странах, как по доступности обучения, так и по успеваемости.
It is quite an achievement! Это почти открытие!
I made a serious mistake on the test. Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
That is an impressive achievement Это впечатляющее достижение
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
As a matter of fact, the schedule for upcoming negotiations prepared at the meeting, which will deal with the supply of gas and overcoming the misgivings of CU countries regarding Ukraine’s association agreement with the EU, appears to be a much grander achievement than the peaceful declarations lacking concrete dates and numbers. В самом деле, сверстанное на встрече расписание будущих переговоров по поставкам газа и по преодолению опасений стран ТС по соглашению об ассоциации Украины с ЕС выглядит достижением более масштабным, чем мирные декларации без конкретных дат и цифр.
Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Том не мог ответить ни на один вопрос во вчерашнем тесте.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious. Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения.
What do you consider your greatest achievement in the federation? Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
I am satisfied with the result of my math test. Я доволен результатом своего теста по математике.
However, rather than rewarding Ukraine for this achievement, internal EU politics related to a temporary visa suspension mechanism continues to stall the actual implementation of Ukrainians’ visa-free access. Однако вместо того, чтобы наградить Украину за это достижение, из-за внутренней политики ЕС продолжает затягивать фактическую реализацию безвиза для украинцев.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
The achievement is in fact remarkable, given the growing hostility in electorates across Europe — not just toward migration from outside the EU, but even toward the core concept of freedom of movement within the EU. Это действительно важное достижение, учитывая враждебность европейского электората — не только в отношении мигрантов из-за пределов ЕС, но и всей концепции свободы передвижения по Европе.
He could swim fast enough to pass the test. Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!