Примеры употребления "accounting income" в английском

<>
Some companies after transition to IAS/IFRS had to adjust their expenses (which led to a decrease of accounting income of some companies, especially in 2005); Некоторые компании после перехода на МСУ/МСФО должны были скорректировать свою сумму расходов (что привело к уменьшению бухгалтерского дохода некоторых компаний, прежде всего в 2005 году);
Authorizes the Secretary-General to establish a special account for the United Nations Stabilization Mission in Haiti for the purpose of accounting for income received and expenditure incurred in respect of the Mission; уполномочивает Генерального секретаря учредить специальный счет для Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити для целей учета получаемых поступлений и производимых расходов в связи с Миссией;
The consolidation of peacekeeping accounts would result in the combined recording and accounting for income, expenditure, assets and liabilities for all peacekeeping operations in a single fund, while preserving the substantive identity of the budgeted provisions for and expenditures of individual missions. Консолидация счетов операций по поддержанию мира привела бы к объединению регистрации и учета поступлений, расходов, активов и пассивов всех операций по поддержанию мира в единый фонд и при этом позволила бы сохранить принципиальную автономию бюджетных ассигнований на отдельные миссии и их расходов.
Regulation 2.2 definition of " UNFPA Account " shall mean the Account established for the purpose of accounting for all income revenue to UNFPA, but excluding funds of Trust Funds established by the Executive Board or the Executive Director; Определение в положении 2.2: " счет ЮНФПА " означает счет, открытый для учета всех поступлений ЮНФПА, в который не входят денежные средства целевых фондов, учрежденных Исполнительным советом или Директором-исполнителем;
For the output approach, annual accounting statements, income tax declarations from the production activities of households and VAT declarations are used to estimate approximately 80 % of the total value added produced by the national economy. При использовании производственного подхода на основе ежегодной бухгалтерской отчетности, деклараций по налогу на доход от производственной деятельности домашних хозяйств и деклараций по уплате НДС рассчитывается примерно 80 % совокупной добавленной стоимости, произведенной в масштабах национальной экономики.
AS 22- Accounting for Taxes on Income: ICAI issued AS 22 in 2001 to introduce the international concept of deferred taxes in India for the first time. СБУ 22- Учет налогов на прибыль: в 2001 году ИПБИ издал СБУ 22, с тем чтобы впервые внедрить в Индии международную концепцию отложенных налогов.
Therefore, to ensure generally accepted accounting principles on income recognition and consistency, realized losses from operations within the funds have been recognized as the Fund's loss from those investments. Поэтому для обеспечения соблюдения общепринятых принципов учета в отношении учета поступлений и последовательности материализовавшиеся убытки в результате оперативной деятельности этих фондов были учтены как потери Фонда от указанных инвестиций.
But, with consumption accounting for 35% of national income (compared to 70% in the US!), there is vast room to grow. Однако при потреблении в 35% национального дохода (по сравнению с 70% в США!), есть много пространства для роста.
As a main feature, adoption would constitute a move to full accrual accounting, thereby recognizing income and expenditure in the period it is earned and incurred respectively, and not necessarily in the period in which cash is received or paid. Внедрение новых стандартов ознаменует собой переход к использованию количественно-суммового метода учета, в соответствии с которым поступления и расходы учитываются в тот период, в течение которого они были, соответственно, получены и понесены, а не обязательно в период получения или выплат денежных средств.
The composition of the expert group should also reflect various areas in national accounting, such as supply and use, income accounts, financial accounts and balance sheets, price and volume measurement, rest of the world accounts and quarterly accounts. Состав группы экспертов должен также отражать различные области национального учета, такие, как производство и потребление, счета доходов, финансовые счета и балансы, стоимостные показатели и показатели физического объема, счета остального мира и квартальные счета.
From 1 January 1999, UNOPS changed its accounting policy and disclosed the income and expenditure on a gross basis. США. С 1 января 1999 года ЮНОПС изменило применяемую им методику учета и стало представлять данные о поступлениях и расходах на валовой основе.
Of Turkey’s 20 most economically important cities, voters in 13, accounting for 62% of total national income, voted predominantly against the constitutional reforms. В 13 из 20 экономически важнейших городов Турции значительное большинство избирателей проголосовали против конституционных реформ, а на долю этих городов приходится 62% совокупного национального дохода.
The Board noted that UNU instead used the cash basis of accounting in recording miscellaneous income under the Operating Fund for the biennium ended 31 December 2003. Комиссия отметила, что УООН при учете разных поступлений в Фонд оборотных средств в двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2003 года, пользовался вместо этого оперативно-бухгалтерским методом.
Similarly some items in the miscellaneous transfers category (on both the positive and negative sides) contain elements that would be regarded in microeconomic accounting as payments out of disposable income rather than items to be deducted in its calculation. Аналогично этому, некоторые статьи в категории прочих трансфертов (со знаком как плюс, так и минус) содержат элементы, которые в микроэкономическом учете рассматривались бы как выплаты из располагаемого дохода, а не как позиции, подлежащие вычету при расчете такого дохода.
Out of the total estimated turnover in these activities, 99 % is estimated on the basis of annual accounting statements, 0.4 % on the basis of income tax declarations from the production activities of households and 0.4 % on the basis of VAT declarations. Если говорить о совокупном расчетном обороте обследуемых хозяйственных субъектов, то 99 % рассчитывается на основе ежегодной бухгалтерской отчетности, 0,4 %- по декларациям по налогу на доход от производственной деятельности домашних хозяйств и 0,4 %- по декларациям по НДС.
Objective 2: To ensure sound accounting of United Nations assets, liabilities, income and expenditures, and the timely disbursement of various financial obligations to staff, Member States, vendors and other entities. Цель 2: обеспечивать правильный учет активов, обязательств, поступлений и расходов Организации Объединенных Наций и своевременно производить выплаты по различным финансовым обязательствам по отношению к персоналу, государствам-членам, поставщикам и другим сторонам.
The Board, however, considered that, under the United Nations accounting standards, United Nations agencies with income from voluntary contributions are encouraged to make a provision for unpaid contributions. Однако Комиссия считает, что, согласно стандартам учета Организации Объединенных Наций, учреждениям Организации Объединенных Наций, которые получают средства в форме добровольных взносов, предлагается предусматривать резерв на случай непоступления взносов.
Statistical accounting in respect of unemployment, earnings and income disaggregated by nationality and ethnic origin exists but is not included in consolidated records. Статистическая учетность по показателям безработицы, заработной платы и доходов в разбивке по национальному или этническому происхождению осуществляется, но не включается в общие сборники.
There have been changes in the accounting conventions as regards the recognition of income and expenditure for non-regular budget funds, and the comparative figures for the biennium 2000-2001 have been restated. В правила бухгалтерского учета были внесены изменения в отношении учета поступлений и расходования средств, не относящихся к регулярному бюджету, а сравнительные данные за двухгодичный период (2000-2001 годы) были переформулированы.
Paragraph 36 of the United Nations system accounting standards provides that other/miscellaneous income should be recorded on an accrual basis. В пункте 36 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций предусматривается, что прочие/разные поступления должны учитываться количественно-суммовым методом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!