Примеры употребления "accomplished" в английском

<>
It's like "mission accomplished." могу сказать: "Миссия выполнена!".
How is this trick accomplished? Как удалось достигнуть такой уловки?
Can that be accomplished with existing signs? Можно ли этого достичь существующими знаками?
Mission accomplished, en route to extract site. Задача выполнена, идем к месту выброски.
This is accomplished by using the Keyword element. Это достигается с помощью элемента Keyword.
Efficiency hours are the hours in which work is actually accomplished. Эффективные часы — это часы, при которой работа фактически и выполняется.
Roldugin is a technically accomplished musician with plenty of solo experience. Ролдугин — чрезвычайно опытный музыкант, много раз выступавший с сольными партиями.
He has not accomplished his mission. Он должен выполнить свою миссию.
This can be accomplished in two ways: Этого можно достигнуть двумя способами:
Nor has the US space shuttle accomplished its goals. Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей.
No one today is hanging “Mission accomplished!” banners. Никто сегодня не держит плакаты «Миссия выполнена
In Exchange 2013, this is accomplished by using In-Place Hold. В Exchange 2013 это достигается с помощью хранения на месте.
Recovering a lost Exchange server is often accomplished by using new hardware. Восстановление утерянного сервера Exchange часто выполняется с помощью нового оборудования.
This feat was accomplished by skilled diplomats such as Metternich (Austria) and Talleyrand (France). Это стало возможным благодаря усилиям таких опытных дипломатов, как Меттерних (Австрия) и Талейран (Франция).
This mission he has not yet accomplished. Пока ему не удалось выполнить эту миссию.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage. Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
But this can be accomplished only if the model is reformed in the West. Но это можно достичь, только если эта модель сначала будет преобразована на западе.
“Mission accomplished” shouldn’t be taken too literally. Заявление «миссия выполнена» не следует воспринимать буквально.
Democracy promotion is better accomplished by attraction than coercion, and it takes time and patience. Продвижение демократии должно достигаться привлекательностью, а не принуждением, а это в свою очередь требует времени и терпения.
As each step was (in theory) accomplished, Iraq should have been closer to enjoying fully functioning institutions that would permit an American handover. По мере того, как каждый этап (теоретически) выполнялся, Ирак все больше приближался к овладению функционирующими институтами, которые позволили бы принять управление страной от американцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!