Примеры употребления "abortions" в английском с переводом "аборт"

<>
Are you for or against abortions? Ты за или против абортов?
Dynamics of artificial abortions in Lithuania * Динамика искусственных абортов в Литве *
Illegal abortions often result from unplanned pregnancies. Незаконные аборты часто являются следствием внеплановой беременности.
In the region overall, 95% of abortions are unsafe. В целом же в этом регионе 95% абортов совершаются в небезопасных условиях.
Others died as they opted for abortions in unlicensed facilities. А другие погибли, потому что решили сделать аборт в неофициальных заведениях.
Trump promised during his campaign to punish women who had abortions. Во время своей кампании Трамп обещал наказывать женщин, сделавших аборт.
Nor were doctors punished for performing abortions based on medical indications. Наказанию не подлежат также и врачи, совершающие аборты на основе медицинских показаний.
That's nothing, but I don't look bad for 3 abortions. Это ничего, но я не выгляжу плохо для 3 абортов.
In September 2014, two women died in Rio de Janeiro following clandestine abortions. В сентябре 2014 года две женщины погибли в Рио-де-Жанейро после абортов, совершённых нелегально.
The immediate causes of maternal mortality are haemorrhaging, hypertension, eclampsia, infections and abortions. Непосредственные причины материнской смертности- кровотечения, гипертензия, эклампсия, инфекции и аборты.
Wealthy Brazilian women can afford to pay private health providers for safe abortions. Богатые бразильянки могут позволить себе оплатить услуги частных клиник для проведения безопасных абортов.
Abortion was a punishable act under the Penal Code, though illegal abortions still took place. Несмотря на то что производство аборта подлежит наказанию в соответствии с Уголовным кодексом, незаконные аборты делаются до сих пор.
Frequent pregnancies, abortions and deliveries render the majority of the Devadasi women physically weak and anaemic. Из-за частых беременностей, абортов и родов большинство женщин-девадаси отличаются физической слабостью и анемичностью.
Post-partum haemorrhages, eclampsia, infections, hypertension oscillations during pregnancy and abortions are the main causes of deaths. Основными причинами смертных случаев являются послеродовые кровотечения, эклампсия, инфекции, скачки давления во время беременности и аборты.
Well, if someone wanted to stop abortions, wouldn't they take down the doctors, not the building? Ну, если кто-то хочет прекратить аборты, они бы взорвали не здание, а убили врачей?
Only one doctor who performs abortions in Louisiana has hospital admitting privileges, the Center for Reproductive Rights said. Только у одного врача, который делает аборты в Луизиане, есть полномочия приема в больнице, сообщил Центр по репродуктивным правам.
By reducing the rate of unwanted pregnancies, family planning also decreases the number of deaths from unsafe abortions. Уменьшая уровень нежелательных беременностей, программа планирования семьи также уменьшает количество смертей от небезопасных абортов.
In contrast, Muslim women bear 2.3 children on average and have fewer abortions than their Russian counterparts. Напротив, мусульманки в среднем рожают по 2,3 ребенка. Абортов у них меньше, чем у русских.
Maternal deaths are mainly due to postpartum hemorrhage, hypertension and its complications, sepsis, obstructed labor and complications from abortions. Основными причинами материнской смертности являются послеродовое кровотечение, гипертония и ее осложнения, заражение крови, затрудненная проходимость плода и последствия абортов.
According to other, unofficial, data, around 16 per cent of maternal deaths were caused by illegal and unsafe abortions. Согласно другим, неофициальным данным, около 16 процентов всех случаев материнской смертности вызвано незаконными и подпольными абортами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!