Примеры употребления "Weird Al Yankovic" в английском

<>
Weird Al Yankovic or Dido? Странным Элом Янковичем или Дайдо?
He's a weird guy. Он странный парень.
You're weird - I like you. Ты чудной... Ты мне нравишься.
That's weird. Это странно.
Uh, now it's really weird... Хм, теперь это действительно странно...
Last night I had a weird dream. Прошлой ночью мне приснился странный сон.
Tom had a weird dream last night. Прошлой ночью Тому приснился странный сон.
Although it was a weird, reprehensible position to be in, I was working in huge venues and learning how to work a crowd. Хотя это была странная, достойная осуждения позиция, я работал на больших площадках и учился работать с толпой.
Her 11-year-old daughter, Shani Bart, said it felt a "little bit weird" to suddenly be going back to school. Ее 11-летняя дочь, Шани Барт, сказала, что вдруг снова начать ходить в школу "немножко странно".
Voyager’s images revealed weird, contorted terrains and, to everyone’s amazement, geysers of frozen nitrogen. На снимках Вояджера ученые увидели какой-то поистине фантастический, искривленный рельеф и вдобавок ко всеобщему удивлению — гейзеры, извергающие жидкий азот.
“If your definition is wrong, you’ll look for the wrong thing — and be liable to miss all kinds of weird forms of life. — Если ваше определение ошибочно, вы будете искать совсем не то, что нужно, и не обратите внимания на всевозможные странные формы жизни.
A weird thing had happened at the end of his spacewalk a week earlier. Неделей ранее в конце выхода в космос произошла странная вещь.
There is a third moon where scientists want to look for life, and this is where everything gets weird. Есть и третья луна, которую хотели бы изучить ученые, и где полно странностей.
“While one can never absolutely deny the possibility of ‘weird life’ based on an alternative solvent, water is particularly favorable for Mars because the environment of Earth has been more similar to that of Mars than that of any other planet in our solar system.” Конечно, нельзя полностью отрицать возможность существования „странной жизни“ на основе альтернативного раствора; однако вода наилучшим образом подходит для Марса, так как земная среда гораздо больше похожа на марсианскую, чем на любую другую из планет нашей солнечной системы».
Compared to our knowledge in the Viking era, we now know more about biology, including weird biology, and much more about Mars. В сравнении с нашими знаниями в эпоху «Викингов», мы теперь знаем больше о биологии, в том числе, об аномальной биологии, и гораздо больше о Марсе.
There's always a threat of nationalization, a sudden tax hike, arbitrary executive prosecutions and weird policies such as forbidding Americans from adopting Russian orphans. Всегда имеется угроза национализации, внезапного роста налогов, произвола исполнительной власти и странных законов, вроде закона запрещающего усыновление американцами.
Yet the notion sounds weird to most Russians, and probably to most Iranians, too. Однако такое представление кажется странным большинству россиян, да и большинству иранцев тоже.
They see, too, ruthless fanatics driven by some weird interpretation of their religion – and shiver as they remember Griboyedov. Они также видят беспощадных фанатиков, движимых каким-то странным толкованием своей религии – и содрогаются, вспоминая Грибоедова.
There was another weird moment, when Comey, asked whether to his knowledge Putin preferred businesspeople as foreign political leaders, cited the example of former German Chancellor Gerhard Schroeder, a socialist lawyer who had no business experience when he went into politics. Был еще один странный момент, когда Коми спросили, действительно ли Путин предпочитает видеть на высших государственных постах в зарубежных странах не политиков, а бизнесменов. В качестве примера директор ФБР назвал бывшего канцлера Германии Герхарда Шредера, хотя этот юрист из числа социалистов до прихода в политику никаким бизнесом не занимался.
There’s no denying that genetic engineering is a walk on the weird side. Никто не станет отрицать, что генная инженерия это довольно странный мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!