Примеры употребления "Underground" в английском с переводом "под землей"

<>
Gori Rider is burrowing underground. Гори Райдер прокапывает себе дорогу под землёй.
They can work underground, overground. Они могут работать под землёй, над землёй.
Water flows on the surface and underground. Вода течет на поверхности и под землей.
Taken against her will, kept underground, forced to train. Нас обоих однажды похитили, держали под землей, заставляли тренироваться.
I think he's got an underground rumpus room. Я думаю, у него есть комната для отдыха под землей.
One is, how do you do science autonomy underground? Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй?
Iran’s nuclear facilities are dispersed; some are underground. Ядерные заводы Ирана рассредоточены; некоторые находятся под землей.
Or do you like to live like a radish, underground? Или ты хочешь жить как редиска, под землёй?
The second solution is to capture CO2 emissions for storage underground. Второе решение предполагает сбор выбросов CO2 для хранения под землей.
The lead crews will be underground for pushing 30 days straight. Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд.
work underground, under water, at dangerous heights or in confined spaces; работа под землей, под водой, на опасной высоте или в замкнутых пространствах;
The Limited Test Ban Treaty prohibits nuclear explosions anywhere except underground. Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой разрешает устраивать ядерные взрывы только под землей.
Some aquifers are contaminated by arsenic, which can occur naturally deep underground. Некоторые водоносные горизонты загрязнены мышьяком, что может происходить естественным образом глубоко под землей.
13,000 girls studying here in the rooms underground, full of scorpions. 13 000 девочек учатся здесь в комнатах под землей, наполненных скорпионами.
Pools of sulphuric acid are indications that deep underground there are titanic stirrings. Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения.
Vaughn's cell phone signal has gone dark, which means he's underground. Сигнал от мобильника Вона ослабел, это значит, что он под землей.
Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground. Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей.
The transmitter tower's over there and the cabling runs underground into that building. Телевизионная вышка там, а кабель проходит под землёй вон в то здание.
You could spend the rest of your life underground, in the dark, stirring mud. Ты можешь провести остаток жизни под землей, в темноте, перемешивая грязь.
North Korea’s penchant for burying its military installations deep underground is well known. Всем хорошо известно Северокорейское пристрастие к захоронению своих военных объектов глубоко под землей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!