Примеры употребления "Treatment" в английском

<>
The treatment will be agressive. Лечение будет агрессивным.
Russia’s ugly treatment of Americans Отвратительное обращение России с американцами
Do not suffer bad treatment ... Отношение будет хорошее...
Heat treatment cycle parameters, as follows: Параметры циклов горячей обработки:
Schedule of relinquishment and treatment of exploration costs График отказа и режим разведочных издержек
But bilateral treatment of the issue threatens to do just that: Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это:
Gastric lavage would be the standard treatment. Промывание желудка - стандартная процедура.
She will require the best treatment. Она получит самый лучший уход.
Without seeking to be comprehensive in its treatment of the problem, article 14 deals with several related questions. Не претендуя на всеобъемлющий охват в трактовке данной проблемы, статья 14 касается некоторых связанных с этим вопросов.
Alas there's no hope, no treatment, no drug, as Robo's life fades away, Frank bids adieu with a hu. Но, увы, надежды не осталось, нет излечения и препаратов, жизнь Робо медленно угасает, Фрэнк решает напоследок его об.
The treatment is going successfully. Лечение идёт успешно.
A difference in treatment is not discriminatory in itself. Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
The Soviet treatment of unemployment was similar. Отношение советов к безработице было точно таким же.
Treatment of holds and adjacent spaces: Обработка трюмов и смежных помещений:
Analysis of treatment schedules and their relationship with the regulations; анализ правил режима и их связь с правилами распорядка;
Subject matter: Unfair criminal proceedings and treatment of counter-claims; inappropriate police investigation of complaints Тема сообщения: несправедливое уголовное судопроизводство и рассмотрение встречных исков; ненадлежащее разбирательство жалоб в полицейских органах
But I decided not to have this treatment. Но всё же я решил отказаться от этой процедуры.
Rhoda is getting the best treatment, I promise you. Рода будет получать наилучший уход, обещаю вам.
It does not mean that we favour the treatment of certain issues on the agenda to the detriment of others. Но это не означает, что мы выступает за трактовку одних проблем повестки дня в ущерб другим.
Except for HIV and the viral STIs, treatment cures the infection and interrupts the chain of transmission by rendering the patient non-infectious. За исключением ВИЧ и вирусных ИППП, курс лечения приводит к излечению и прерывает цепь передачи инфекции, поскольку пациент перестает быть заразным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!