Примеры употребления "Tips" в английском с переводом "верхушка"

<>
It's the tip of the iceberg. Это верхушка айсберга.
This is really the tip of the iceberg. Это лишь верхушка айсберга.
Extinctions are only the tip of the iceberg. Исчезновение видов – это только верхушка айсберга.
However, these are just the tip of the iceberg. Но это только верхушка айсберга.
This example is just the tip of the iceberg. Этот пример - только верхушка айсберга.
But, this is really just the tip of the iceberg. Но на самом деле это лишь верхушка айсберга.
But New York was only the tip of an iceberg. Но Нью-Йорк был лишь верхушкой айсберга.
But economic inequality is only the tip of the iceberg. Но экономическое неравенство это лишь верхушка айсберга.
We're only seeing just the tip of the DNA iceberg. и пока мы видим самую верхушку айсберга ДНК.
But economic closeness is merely the tip of the Iraqi-Jordanian relationship. Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией.
But the direct costs are really only the tip of the iceberg. Но прямые расходы - это только верхушка айсберга.
So if I squeeze the base, the bands go from base to tip. Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке.
And the IFRC’s revelation is likely just the tip of the iceberg. И заявление МФКК, вероятно, касается только верхушки айсберга.
Inpatient care is just the tip of the iceberg, amounting to €17.8 billion annually. Стационарное лечение – это только верхушка айсберга, которая составляет 17,8 миллиардов Евро в год.
But this is just the tip of the iceberg of the tens of millions that can be tracked. Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить.
Greece’s fiscal problems are, as I have argued many times, but the tip of a global iceberg. Как я неоднократно утверждал, финансовые проблемы Греции – это не что иное, как верхушка глобального айсберга.
The voter anger expressed in the US mid-term elections could prove to be only the tip of the iceberg. Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга.
The perceived lack of leadership from the Commission at this time of deepening economic gloom is just the tip of the iceberg. Впечатление об отсутствии сильного руководства, которое во время текущего экономического затмения производит Комиссия, является всего лишь верхушкой айсберга.
We have been accustomed to societies with a demographic structure that resembles a pyramid - a broad youth base tapering to an elderly tip. Мы привыкли к обществам с демографической структурой, которая напоминает пирамиду - широкая база молодежи, суживающаяся к верхушке пожилых людей.
But for psychologists seeking to understand the apparent nexus of success and abuse, Weinstein’s apparent downfall is just the tip of an analytic iceberg. Однако для психологов, которые стремятся объяснить очевидную связь успеха и насилия, наблюдаемое падение Вайнштейна является лишь верхушкой айсберга, который предстоит исследовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!