Примеры употребления "верхушка" в русском

<>
Верхушка дерева на одном уровне с забором. The top of this tree is level with the fence.
Но это только верхушка айсберга. However, these are just the tip of the iceberg.
Эй, а где моя верхушка на елку от в виде Рианны? Hey, where's my Rihanna Christmas-tree topper?
В армии только генеральская верхушка безоговорочно предана Милошевичу; In the Army, only the top generals are unconditionally loyal to Milosevic;
Этот пример - только верхушка айсберга. This example is just the tip of the iceberg.
Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы. The problem starts at the top of Muslim societies, not with the disaffected at the bottom.
Исчезновение видов – это только верхушка айсберга. Extinctions are only the tip of the iceberg.
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами. And in most parts of the world, that top is still controlled by men.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга. But the direct costs are really only the tip of the iceberg.
USDCAD: краткосрочная двойная верхушка подтверждена после падения ниже уровня 1.0900 USDCAD: Short-Term Double Top Activated on Drop Below 1.0900
Но экономическое неравенство это лишь верхушка айсберга. But economic inequality is only the tip of the iceberg.
Однако очевидно, что верхушка режима вряд ли с легкостью отдаст власть. But is also clear that the top figures in the regime are unlikely to readily surrender their hold on power.
Нападение на Сергиенко — это всего лишь верхушка айсберга. The attack on Serhiyenko is just the tip of the iceberg.
Но все сводится к тому, что верхушка Шевроле пытается создать идеальную машину. But it boils down to Chevrolet's top brass trying to build the perfect car.
Но на самом деле это лишь верхушка айсберга. But, this is really just the tip of the iceberg.
Это невероятно, но верхушка банды, они и впрямь называют себя "совет директоров". Now, it's amazing, but the top level of the gang, they actually call themselves the "board of directors."
«Эта политическая реклама — всего лишь верхушка очень большого айсберга, — сказал он. “These ads are just the tip of a very large iceberg,” he said.
В таких случаях верхушка обогащается напрямую за счет тех, кто находится внизу. Those at the top, in such cases, are enriched at the direct expense of those at the bottom.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить. But this is just the tip of the iceberg of the tens of millions that can be tracked.
Даже те, что чуть беднее самых богатых, уже менее здоровы, чем самая верхушка. Even the people just below the top have less good health than the people at the top.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!