Примеры употребления "TEST" в английском с переводом "испытывать"

<>
Weight of test piece: kg Вес испытываемого устройства: кг
We test them on animals. Мы испытываем их на животных.
A = cross-sectional area of test specimen. A = площадь поперечного сечения испытываемого образца.
No cracking of the test piece is allowed. Растрескивание испытываемого образца не допускается.
1/These test pieces can be taken from one container 1/Эти испытываемые детали могут быть взяты из одного баллона.
Fiona likes to test relationships with the emotional equivalent of artillery fire. Фионе нравиться испытывать отношения с эмоциональностью равной артиллерийскому огню.
Test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis. регулярно испытывать, пересматривать и обновлять свой план аварийного восстановления данных.
That's why we test out drugs and cosmetics on bunny rabbits. Именно поэтому лекарства и косметику испытывают на вислоухих кроликах.
The complex global systems in which America’s interests are enmeshed will test US diplomacy. Сложные глобальные системы, в которых запутаны американские интересы, будут испытывать дипломатию США.
The requirement relating to voltage is not applicable to test cells and batteries at fully discharged states. Требование, касающееся напряжения, не применяется к испытываемым элементам и батареям, находящимся в полностью разряженном состоянии.
The plane of the test piece shall be perpendicular, within 3°, to the incident direction of the ball. Поверхность испытываемого элемента должна быть перпендикулярна направлению движения шара с допуском на угол в пределах 3°.
If you're trying to test my patience, Mr. stilinski, I guarantee it'll be a failing grade. Если вы испытываете мое терпение, мистер Стилински, могу гарантировать, что поставлю вам неуд.
The daphnia are exposed for 48 hours to the test substance added to the water in varying concentrations. Дафнии подвергаются в течение 48 часов воздействию испытываемого вещества, добавляемого в воду в различных концентрациях.
If the family power range is less than 10 per cent, it is possible to test only one vehicle. Если диапазон мощности в семействе транспортных средств составляет менее 10 %, то можно испытывать только одно транспортное средство.
The above process is repeated for each type of evaporator unit/compartment in the multi-temperature unit on test. Вышеуказанная процедура повторяется для каждого типа испарителя/камеры, испытываемой установки с разными температурными режимами.
" one or more IBCs of the same type filled to the maximum permissible gross mass stacked on the test IBC; ". " один или несколько однотипных КСГМГ, наполненных до их максимально допустимой массы брутто, устанавливаются на испытываемый КСГМГ; ".
The collectors shall be placed near the test samples, one nearest to any nozzle and one furthest from all nozzles. Коллекторы располагают вблизи испытываемых образцов: один вблизи одного из сопел и один в некотором отдалении от всех сопел.
The Court concluded that the government programme, by leaving out provision for people “in desperate need”, failed the test of reasonableness. Суд сделал заключение, что по критерию разумности программа правительства неадекватна, поскольку в ней не предусмотрены меры для лиц, «испытывающих крайнюю нужду».
The test piece has to be exposed to air at a temperature equal to the maximum operating temperature for 168 hours. Испытываемый образец подвергается воздействию воздуха при температуре, равной максимальной рабочей температуре, в течение 168 часов.
The world now awaits Pakistan's decision whether or not to test the bombs already reported to be in its possession. Сейчас мир ожидает решения Пакистана о том, будет ли он испытывать бомбы, о наличии которых Пакистан уже заявил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!