Примеры употребления "Surprising" в английском

<>
And this is not surprising. И это не должно нас удивлять.
That's not so surprising. Ничего удивительного.
The results are surprising and troubling. Результаты вызывают удивление и тревогу.
That should not be surprising. Это не должно вызывать удивления.
None of this is surprising. Ни что из перечисленного не удивительно.
Perhaps this should not be so surprising. Наверное, это не должно вызывать особого удивления.
France's meager growth is surprising. Посредственные темпы роста французской экономики удивляют.
Her deftness is not surprising. Её мастерство не удивительно.
This failure to cooperate is hardly surprising. Такая неспособность наладить взаимодействие не должна вызывать удивление.
President Putin's silence here is surprising. Молчание Путина просто удивляет.
Which is not totally surprising. Что вовсе не удивительно.
This turn of events is not surprising. И такой поворот событий не вызывает удивления.
Some of Zaloga's choices are less surprising. Некоторые предпочтения Залоги не вызывают особого удивления.
Europe’s surprising soft power Удивительные невоенные методы Европы
Even if the allegations are true, they are hardly surprising. Даже если эти утверждения соответствуют действительности, они вряд ли могут вызвать удивление.
The lack of hard data is not surprising. Недостаток достоверных данный не удивляет.
So this is very surprising. Итак, это очень удивительно.
This is a classically Soviet view, which isn’t surprising. Это классическая советская точка зрения, которая не может вызывать удивление.
Perhaps the return of realism should not altogether be surprising. Вероятно, само по себе возвращение реализма не должно никого удивлять.
This analytical framework yields surprising insights. Эта аналитическая база предоставляет нам удивительную проницательность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!