Примеры употребления "Strike" в английском с переводом "наноситься"

<>
Why weren’t they striking the Islamic State in the south, in Daraa province, on the Jordanian border, another area the Islamic State was exploiting rebel weakness to expand? Почему не наносятся удары по Исламскому государству на юге, в провинции Дараа вблизи иорданской границы, то есть в том месте, где Исламское государство расширяет свой контроль, пользуясь слабостью повстанцев?
The U.S. and Russia have also discussed a proposal under which Russia would ground Syria’s air force in exchange for intelligence about Nusra’s location for coordinated air strikes. США и Россия также обсудили предложение, согласно которому Россия должна добиться неиспользования ВВС сирийского режима в обмен на разведданные о местонахождении боевиков «Фронта ан-Нусра», по которым должны наноситься скоординированные авиаудары.
“Some Russian airstrikes appear to have directly attacked civilians or civilian objects by striking residential areas with no evident military target, and even medical facilities, resulting in deaths and injuries to civilians,” he said. «Некоторые российские авиаудары, по-видимому, были прямо направлены на мирных жителей или гражданские объекты, поскольку наносились по жилым районам без явных военных целей и даже по медицинским учреждениям, что привело к гибели и ранениям мирных жителей», — сказал он.
Since World War II, strikes to halt nuclear activities have taken place exclusively in the Middle East: Iraq was struck by Iran (1980), Israel (1981), and the United States (1991, 2003), while Iraq bombed Iran (1984-87) and Israel (1991). Начиная со Второй мировой войны, удары с целью пресечь ядерную деятельность наносились исключительно на Ближнем Востоке: Иран (1980), Израиль (1981) и Соединенные Штаты (1991, 2003) атаковали Ирак, в то время как Ирак бомбил Иран (1984-87) и Израиль (1991).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!