Примеры употребления "Strengths" в английском с переводом на русский

<>
FACTOR TWO - Index Strengths and Weaknesses Фактор второй - сила и слабость индекса
The FSAP was introduced in the wake of the Asia crisis in the mid-1990's to enable objective assessment of the strengths and vulnerabilities of countries' financial systems, including the extent to which they measure up to international standards. FSAP была принята после азиатского кризиса в середине 1990-х годов, чтобы произвести объективную оценку прочности и уязвимости финансовых систем стран, включая их соответствие мировым стандартам.
And there are strengths in Islamic tradition. И в исламской традиции есть сильные стороны.
Despite these problems, Japan still has remarkable strengths. Несмотря на все эти проблемы, Япония по-прежнему имеет поразительные преимущества.
This test method consists of subjecting the wiring harness connecting the components in an ESA to specified field strengths. Данный метод испытания состоит в воздействии полей определенной напряженности на электропроводку, соединяющую элементы ЭСУ.
Further developing dynamic NH3 emission models to estimate the diurnal and seasonal changes in emission strengths from point sources (animal houses) and area sources (land spreading of animal manure). дополнительно доработать динамические модели выбросов NH3 с целью оценки суточных и сезонных изменений в интенсивности выбросов из точечных источников (помещения для животных) и диффузных источников (внесение навоза).
But the euro does have growing strengths. Но евро действительно набирает силы.
And isn’t identifying opportunity one of America’s great strengths? А не является ли нахождение новых возможностей одной из самых сильных сторон Америки?
Think of these platforms as different as use each for their strengths. Различия между платформами позволяют понять их преимущества.
But, despite its seeming lassitude, Europe retains significant strengths. Но, несмотря на свою кажущуюся вялость, Европа сохраняет значительную силу.
But Brazil, for all of its strengths, has one critical weakness: Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место:
a SWOT refers to one of the main tools for comprehensive analysis of ICT (strengths, weaknesses, opportunities and threats). a SWOT означает один из основных инструментов всеобъемлющего анализа ИКТ (преимущества, слабые стороны, возможности и угрозы).
But the past 12 months have also underscored Eastern Europe's strengths. Но последние 12 месяцев также показали и силу Восточной Европы.
One of the EU’s strengths is the vitality of its democracies. Одной из сильных сторон ЕС является жизнеспособность его демократии.
This range of financing measures, adjusted to each country's needs and strengths, can help mitigate risks and improve collaboration. Этот диапазон финансовых рычагов, приспособленных к потребностям и преимуществам каждой страны, может помочь снизить риски и улучшить сотрудничество.
Well, they both have minor strengths as well as delusions of grandeur. У них обоих есть значительная сила, равно как и мания величия.
Even a short stay in Ankara allows one to see these underlying strengths. Даже кратковременное пребывание в Анкаре позволяет увидеть эти главные сильные стороны.
This could be achieved by single modes complementing each other and linking their strengths in door-to-door supply chains. Этого можно достичь посредством взаимодополняемости отдельных видов транспорта и объединения их преимуществ в рамках систем доставки " от двери до двери ".
With our strengths and our minds and spirit, we gather, we form, and we fashion. Со всей нашей силой, умом и духом, мы собираем, мы формируем, мы улучшаем -
And again, there's a valid test of what your five highest strengths are. по этому поводу тоже имеется достоверный тест по определению пяти самых сильных сторон личности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!