Примеры употребления "Streamlining" в английском с переводом "оптимизировать"

<>
It is also streamlining supply chains, refining workforce schedules, and optimizing manufacturing processes. Кроме того, оно позволяет упростить процедуру поставки, улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
National governments will also need to participate, streamlining customs controls, border management policies, and regional trade regulations. Национальные правительства, также должны будут принять участие, оптимизировав таможенный контроль, политики управления границами, а также региональные торговые правила.
The added value of mandate review and of the Council's recent positive experience with it lies mainly in the area of streamlining and systematizing the Council's work, taking wider regional or subregional approaches and addressing potential overlap or duplication. Особая ценность процесса обзора мандатов и связанного с ним недавнего позитивного опыта Совета заключается в возможности оптимизировать и систематизировать работу Совета, используя более широкие региональные и субрегиональные подходы и ликвидируя возможные совпадение и дублирование функций.
Desirous of reforming and streamlining the current process of information-gathering with respect to the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in order to make the process more efficient and cost-effective for all those concerned, выражая желание реформировать и оптимизировать существующий процесс сбора информации относительно применения стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, с тем чтобы этот процесс стал более рациональным и экономически эффективным для всех заинтересованных сторон,
The international community should assist Governments of developing countries in streamlining such procedures while simultaneously ensuring that simpler trade and transport procedures help the enterprises of developing countries in improving their participation in world trade by ensuring fair access to efficient and cost-competitive transportation services. Международное сообщество должно помочь правительствам развивающихся стран оптимизировать такие процедуры, одновременно обеспечивая, чтобы упрощенные процедуры в области торговли и перевозок помогали предприятиям развивающихся стран расширять масштабы участия в мировой торговле, создавая условия справедливого доступа к эффективным и конкурентоспособным с точки зрения затрат услугам транспорта.
By streamlining bureaucracy, minimizing operational overlap, reorganizing personnel and improving the capacity of all troops to truly exhibit “jointness,” America’s forces can continue to be the modernized, adaptable, and rapid reaction military that the United States needs or, if you will, a lean mean fighting machine. Оптимизировав чиновничий аппарат, сведя к минимуму накладки в работе, проведя реорганизацию среди личного состава и повысив боевой потенциал войск в целом, чтобы они демонстрировали настоящую слаженность, вооруженные силы США смогут продолжить модернизацию, повышая свою способность адаптироваться в новой обстановке, и превращаясь в подлинные силы быстрого реагирования, которые нужны США. Это будет, если хотите, поджарая, но грозная боевая машина.
They lobby congress, they lobby state government, city governments to make it very difficult so that you have to hire consultants and that you have to take years and pay them a fortune, so we’re streamlining the process, and we won't be having so much of that anymore. Они лоббируют в конгрессе, лоббируют в правительстве штата, в городском правительстве, чтобы вам пришлось нанять консультантов и вы потратили годы и выплатили им целое состояние. Поэтому мы оптимизируем процесс, и такого больше не будет.
Streamlined display of menu and editing options. Оптимизировано отображение меню и операции редактирования.
Work with others with streamlined collaboration tools. Работайте сообща с другими пользователями с помощью оптимизированных средств совместной работы.
Streamline site maintenance for yourself and successive site owners. оптимизировать управление сайтом для себя и последующих владельцев сайта;
Cities can also streamline approval processes to accelerate completion. Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке.
The EAC provides a streamlined, optimized interface for management of Exchange Online deployments. Центр администрирования Exchange предоставляет упрощенный оптимизированный интерфейс для управления развертываниями Exchange Online.
The Ministry of Defense and “Ukroboronprom,” the state agency responsible for military production, must be streamlined. Надо оптимизировать и упорядочить министерство обороны и государственный «Укроборонпром», отвечающий за военное производство.
Reset app default when a registry setting is deleted or corrupted and streamlined notification about the corruption. Введен сброс стандартного значения приложения при удалении или повреждении параметра реестра, а также оптимизирована отправка уведомлений о повреждении.
This helps ensure that reference information is entered before worker records are created, which streamlines that process. Это позволяет гарантировать ввод справочной информации до создания записей работников, что оптимизирует этот процесс.
The solution is to get the team to regularly use their SharePoint Online team site to streamline work, collaborate efficiently, and improve team productivity. Решением может стать постоянное использование всеми участниками сайта группы SharePoint Online, который помогает оптимизировать рабочий процесс, повысить эффективность взаимодействия и общую продуктивность команды.
For people who believe that it does, particularly in France and Germany, Brexit provides an opportunity to streamline and clarify the rules – and the objective – of the game. Для тех, кто считает, что дело именно в этом, особенно во Франции и Германии, Брексит обеспечивает возможность оптимизировать и уточнять правила и цель всей игры.
Your LinkedIn public profile is a streamlined version of your profile that shows up in search engine results, and is visible to people who aren't signed in to LinkedIn. Общедоступный профиль в LinkedIn является оптимизированной версией вашего профиля, которая появляется в результатах поисковых систем и отображается для людей, которые не выполнили вход в LinkedIn.
This standardization of the trading language is the foundation which allows the mMeat iIndustry to adopt modern data transfer methods and streamline the flow of information and product throughout the supply chain. Данная стандартизация торгового языка- это фундамент, который позволяет мясной промышленности принять на вооружение современные методы передачи информации и оптимизировать потоки информации и продуктов по всей цепочке поставок.
It can buy grain from 10 times as many small wheat farmers or streamline the process and find one, giant farmer that can meet the entire order, probably at a lower cost. Он может покупать зерно у мелких производителей пшеницы, которых должно быть в десять раз больше, или оптимизировать процесс, найдя одного гигантского фермера, который обеспечит все потребности, причем, не исключено, что по более низкой цене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!