Примеры употребления "Streamlined" в английском с переводом "оптимизированный"

<>
Для соответствий не найдено
Work with others with streamlined collaboration tools. Работайте сообща с другими пользователями с помощью оптимизированных средств совместной работы.
Streamlined display of menu and editing options. Оптимизировано отображение меню и операции редактирования.
The EAC provides a streamlined, optimized interface for management of Exchange Online deployments. Центр администрирования Exchange предоставляет упрощенный оптимизированный интерфейс для управления развертываниями Exchange Online.
Reset app default when a registry setting is deleted or corrupted and streamlined notification about the corruption. Введен сброс стандартного значения приложения при удалении или повреждении параметра реестра, а также оптимизирована отправка уведомлений о повреждении.
Your LinkedIn public profile is a streamlined version of your profile that shows up in search engine results, and is visible to people who aren't signed in to LinkedIn. Общедоступный профиль в LinkedIn является оптимизированной версией вашего профиля, которая появляется в результатах поисковых систем и отображается для людей, которые не выполнили вход в LinkedIn.
Following the decision on the reform of UNECE, the collection of data will be streamlined to serve the purpose of the country profiles programme and at the same time for the HS database. В соответствии с решением о реформе ЕЭК ООН сбор данных будет оптимизирован для целей обслуживания программы подготовки страновых обзоров и в то же время для ведения базы данных о ЖС.
Essentially, this would imply, inter alia, that more assistance should be provided in grants form, more efforts on both recipient and donor sides should be made to increase the effectiveness of aid, and concessional lending should be streamlined to ensure long-term debt sustainability. По сути дела такой подход должен, в частности, означать, что больший объем помощи будет предоставляться в виде субсидий, что и страны-реципиенты, и страны-доноры предпримут более энергичные усилия для повышения эффективности помощи и что будут оптимизированы механизмы льготного субсидирования в целях обеспечения приемлемости долга в долгосрочной перспективе.
To enhance delivery and effectiveness of the medium-term strategic and institutional plan, a human resource policy aimed at aligning the human resources with the organizational needs, and based on merit and balanced geographical and gender representation, will be implemented through simplified and streamlined policies and procedures, taking into account the regional and field level human resource. Для активизации осуществления и повышения эффективности среднесрочного стратегического и институционального плана на основе упрощенных и оптимизированных процедур и политики с учетом региональных и имеющихся на местном уровне людских ресурсов будет реализована политика людских ресурсов, нацеленная на увязку людских ресурсов с географическими потребностями и основанная на профессиональных качествах и сбалансированном географической и гендерной представленности.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам