Примеры употребления "Strategic Goal" в английском

<>
The strategic goal is to preserve Europe’s prosperity and influence. Стратегической целью является сохранение процветания и влияния Европы.
But, clearly, that strategic goal cannot be achieved by military means alone. Но уже очевидно, что эта стратегическая цель не может быть достигнута только военными средствами.
But there was no consistent strategic goal to Bush’s Russia policy. Однако, в политике Буша по отношению к России никакой последовательной стратегической цели не было.
Strategic Goal Six — International instruments that address the mine/unexploded ordnance problem are universalized Шестая стратегическая цель — Придание универсального характера международным документам, которые связаны с решением проблемы мин/неразорвавшихся боеприпасов
Tension with CSDP goes some way towards explaining the lack of consensus regarding NATO’s strategic goal. Напряженность в связи с Европейской политикой в сфере обороны и безопасности (ЕПОБ) в некоторой степени объясняет недостаток консенсуса в вопросе стратегических целей НАТО.
But friendly rhetoric can scarcely allay concern in Asia and beyond that China's strategic goal is to dominate the region. Но дружественная риторика вряд ли сможет уменьшить беспокойство в Азии и за ее пределами о том, что стратегической целью Китая является обеспечение господства над этим регионом.
Iran is betting on revolutionary changes within the power structure of the Middle East to help it achieve its strategic goal. Иран делает ставку на революционные изменения во властной структуре Ближнего Востока для достижения своей стратегической цели.
Most Arab leaders came to shift their strategic goal from Israel’s disappearance to its return to the pre-1967 war borders. Большинству арабских лидеров пришлось изменить свою стратегическую цель – исчезновение Израиля – на возвращение этого государства в границы, существовавшие до войны 1967 года.
The Trump administration seems to be aligning with its predecessor on another strategic goal: the removal of Syria’s Assad from power. Администрация Трампа, по всей видимости, соглашается со своим предшественником относительно другой стратегической цели: отстранении Сирийского Асада от власти.
And if that is the case, then America’s primary strategic goal will be met whether Washington lifts a finger or not. А коль так, то Америка может достичь своей основной стратегической цели на Ближнем Востоке, не пошевелив и пальцем.
Moreover, “quiet” is not a strategic goal; nor is Israel’s way of pursuing it – a war every two or three years – particularly convincing. Кроме того, «тишина» это не стратегическая цель; а Израильский способ ее реализации (война каждые два или три года) тоже не особенно убедителен.
In this sense, the Kremlin's military actions in Ukraine and Syria are no mistake, but rather stepping stones toward a larger strategic goal. В этом смысле боевые действия Кремля на Украине и в Сирии — никакая не ошибка, а трамплин для достижения более важной стратегической цели.
To accomplish this however, the kingdom will have to dramatically reduce its unhealthy dependence on oil – a strategic goal that has been long discussed, but never implemented. Для этого, однако, королевству придется резко сократить свою нездоровую зависимость от нефти – это стратегическая цель, которую уже давно обсуждают, но никогда не реализовали.
The strategic goal is to keep the recent shares of the railway in Hungary's transport sector: 40 % in non-local public mass transportation and 29 % in freight. Стратегическая цель заключается в сохранении уже достигнутых долей железных дорог в транспортном секторе Венгрии: 40 %- на рынке пассажирских перевозок общественным транспортом неместного значения и 29 %- в грузовом сообщении.
For their part, Western countries must avoid the traps of the difficult negotiation process that the deal demands, without losing sight of their strategic goal of ending the conflict. Со своей стороны, западные страны должны избежать ловушек сложного процесса переговоров, которых требует соглашение, не теряя при этом из виду свои стратегические цели прекращения конфликта.
Such a strategic goal would provide justification for prudent fiscal and monetary policies, and, given Poles' desire to consider themselves full Europeans, it would boost political support for such policies. Такая стратегическая цель обеспечила бы оправдание разумной фискальной и валютной политике, а учитывая желание поляков считать себя полноправными членами Евросоюза, укрепила бы политическую поддержку такой политики.
The United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy 2006-2010 contains a strategic goal, four strategic objectives, a series of key activities related to each objective, and targeted indicators to measure success. Межучрежденческая стратегия Организации Объединенных Наций в области деятельности, связанной с разминированием, на 2006-2010 годы включает стратегическую цель, четыре стратегические задачи, ряд ключевых мероприятий, относящихся к каждой из задач, и целевые показатели для оценки успеха.
That is because Russia’s strategic goal is not to destroy the Islamic State, but to prop up the Iran-backed Assad regime — and to force the West to back him as well. Это объясняется тем, что стратегической целью России является не уничтожение «Исламского государства», а помощь поддерживаемому Ираном режиму Асада. Кроме того, Россия хочет заставить Запад также оказывать ему поддержку.
The big question is the extent to which the Houthis are backed by Iran — and whether Tehran regards the Houthi takeover as having been a strategic goal, or a fortuitous consequence of events. Важный вопрос заключается в том, в какой степени хуситов поддерживает Иран, и считает ли он их приход к власти стратегической целью, либо просто удачным стечением обстоятельств.
That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma. Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!