Примеры употребления "стратегическую цель" в русском

<>
Такой словесный обман, чтобы скрыть стратегическую цель, был заметен и прежде. This sort of verbal trickery to hide a strategic objective has been seen before.
Большинству арабских лидеров пришлось изменить свою стратегическую цель – исчезновение Израиля – на возвращение этого государства в границы, существовавшие до войны 1967 года. Most Arab leaders came to shift their strategic goal from Israel’s disappearance to its return to the pre-1967 war borders.
Она была ошибочно включена в стратегическую цель 1 таблицы 4.1 в приложении I к докладу совещания. It was misplaced under strategic objective 1 of table 4.1 in annex I of the meeting report.
Таким образом, для государственных служб в целом, и в частности для министерств, на которые возложены ответственные с точки зрения государства обязанности, обеспечение разнообразия ПО превратилось в стратегическую цель в дополнение к тому, что оно помогает поддерживать совместимость различных систем. Thus, for public administrations in general and departments entrusted with State mission-critical responsibilities in particular, achieving software diversity became a strategic goal besides the fact that it helps to maintain interoperability among diverse systems.
Это позволит сделать ссылку на стратегическую цель Комитета, указанную в колонке 7 таблицы, содержащейся в документе TRANS/2004/19. This would allow then to make a reference to the strategic objective of the Committee in column 7 of the table in TRANS/2004/19.
Израиль должен изменить свою стратегическую цель в секторе Газы со свержения "Хамас" на спасение аннаполисского процесса, а вместе с ним и последнего шанса урегулирования конфликта путем создания двух государств. Israel must change its strategic objective in Gaza from toppling Hamas to rescuing the Annapolis process, and with it the last chance for a two-state solution.
Указываемые в последнем документе стратегические цели не вполне соответствуют ожидаемым достижениям (например, ожидаемые достижения (a) и (b) среднесрочного плана или стратегических рамок были включены в стратегическую цель 1 годового бюджета по программам). In the latter, the strategic objectives do not exactly cover the expected accomplishments (e.g., expected accomplishments (a) and (b) of the medium-term plan or strategic framework were included in strategic objective 1 of the annual programme budget).
Межучрежденческая стратегия Организации Объединенных Наций в области деятельности, связанной с разминированием, на 2006-2010 годы включает стратегическую цель, четыре стратегические задачи, ряд ключевых мероприятий, относящихся к каждой из задач, и целевые показатели для оценки успеха. The United Nations Inter-Agency Mine Action Strategy 2006-2010 contains a strategic goal, four strategic objectives, a series of key activities related to each objective, and targeted indicators to measure success.
Меры 3 и 4 стратегической цели 2 таблицы 4.1 перенесены в стратегическую цель 2 таблицы 4.3 (сокращение потребления ртути при производстве винилхлоридмономера (ВХМ) и хлорщелочи), где они теперь представлены, соответственно, как меры 5 и 6. Measures 3 and 4 of strategic objective 2 in table 4.1 were moved to strategic objective 2 of table 4.3 (reduce mercury consumption in vinyl chloride monomer (VCM) and chloralkali production), where they now appear as measures 5 and 6, respectively.
Введя свои сухопутные войска из состава Корпуса стражей исламской революции в Сирию, где они воюют на стороне режима, Тегеран преследует стратегическую цель: сохранить сухопутный коридор, соединяющий Иран с ливанской «Хезболлой» и проходящий через Ирак, Сирию и сирийские районы проживания алавитов. A key strategic objective for Tehran in committing the ground forces of the Revolutionary Guards to the fight in Syria was to preserve the land bridge that connects Iran through Iraq, through Shia and Alawi areas in Syria, to Hezbollah in Lebanon.
В этом контексте Кувейт с удовлетворением отмечает проведенные Организацией Объединенных Наций мероприятия по укреплению концепции диалога между цивилизациями, особенно решение Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) превратить этот диалог в стратегическую цель ее среднесрочного плана на 2002-2007 годы. In this connection, we in Kuwait are pleased with the activities organized by the United Nations to strengthen the concept of dialogue among civilizations, specifically the decision by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to establish this dialogue as a strategic objective of its medium-term plan for 2002-2007.
— Наша стратегическая цель — войти в первую пятерку экспортеров оружия». “To become among the world’s top-five arms exporters is our strategic objective.”
Стратегической целью является сохранение процветания и влияния Европы. The strategic goal is to preserve Europe’s prosperity and influence.
Жилье и земля все больше становятся стратегическими целями. Housing and land have increasingly become strategic targets.
Эти ракетные крейсера служили еще одной стратегической цели: демонстрация военной мощи. The battlecruisers also served another strategic purpose; power projection.
Европейская международная помощь сыграла решающую роль в продвижении стратегических целей Запада. European foreign aid has played a decisive role in promoting Western strategic objectives.
Можно ли достичь значимых стратегических целей в раздробленном обществе? Can significant strategic goals be attained in a splintered society?
Стратегические цели, в том числе, ядерные войска противника, исчислялись тысячами. Strategic targets, including opposing nuclear forces, numbered in the thousands.
Для Саудовской Аравии реабилитация Талибана, несмотря на тот урон, который оно нанесло дипломатической репутации королевства на Западе, является стратегической целью. For the Saudis, a bid to rehabilitate the Taliban, despite the damage they have caused to the Kingdom's diplomatic standing in the West, serves a strategic purpose.
Между тем, Китай уже достиг одной стратегической цели, получив российский газ. Still, China has already achieved a strategic objective: Russian gas supplies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!