Примеры употребления "Standby" в английском с переводом "резервный"

<>
Specify volume of the standby capacity. Укажите объем резервных мощностей.
What is the standby datacenter activation SLA? Что такое соглашение об уровне обслуживания по активации резервного центра обработки данных?
ISAF also provided standby emergency medical services. МССБ предоставляли также резервное чрезвычайное медицинское обеспечение;
Increased reliability of standby arrangements, especially for support units; большее использование резервных соглашений, особенно для подразделений поддержки;
Enhancements to the standby arrangements system and on call lists Дополнения к системе резервных соглашений и «дежурные списки»
Chief, United Nations Standby Arrangements System and Contingent-owned Equipment Unit. начальник, Группа по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и принадлежащему контингентам имуществу.
Planning Officer, United Nations Standby Arrangements System and Contingent-owned Equipment Unit. сотрудник по вопросам планирования, Группа по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций и принадлежащему контингентам имуществу.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State. Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
In an active/passive configuration, no users are normally hosted in the standby datacenter. Как правило, в конфигурации "активный-пассивный" пользователи не размещаются в резервном центре обработки данных.
The goal of that cooperation is the operationalization of the African standby force by 2010. Целью этого сотрудничества является комплексный ввод в действие африканских резервных сил к 2010 году.
Norway will continue to support the MSU financially, in particular the standby team of experts. Норвегия будет продолжать оказывать финансовую помощь Группе поддержки посредничества, в частности резервной группе экспертов.
This Officer will be specifically responsible for maintaining the United Nations standby arrangements system database and associated records; Этот офицер будет также конкретно отвечать за ведение базы данных и соответствующих архивов по системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций;
Maintaining the Standby Arrangements system with Member States for the supply of troops, personnel, equipment and required services; обеспечение действия системы резервных соглашений с государствами-членами в отношении предоставления войск, персонала, имущества и необходимых услуг;
The national contingents allocated to the joint standby disaster response unit will remain at their permanent home base locations. Национальные контингенты, выделяемые в совместную резервную группу по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, будут оставаться на своих постоянных местах базирования.
The Committee suggested using the United Nations Standby Arrangements System database as a starting point for the force-generation process. Комитет предлагает использовать базу данных Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций в качестве отправной точки в процессе формирования сил.
We must redouble our efforts to ensure that it succeeds and that the African Standby Force realizes its full potential. Мы должны удвоить наши усилия в целях обеспечения ее успешного осуществления и полной реализации своего потенциала Африканскими резервными силами.
The Service will comprise three units: a Force Generation Unit, a Military Standby Arrangements Unit and a Military Personnel Unit. Служба будет состоять из трех подразделений: Группы формирования сил, Группы по военным резервным соглашениям и Группы военного персонала.
Other coordination duties include regional security (through the East African Standby Force), coordinated airspace management, as well as joint tourism marketing. Другие ее координационные обязанности включают обеспечение безопасности в регионе (с помощью Восточноафриканских резервных сил), координацию управления авиаполетами, а также маркетинг совместных туристических услуг.
For emergency surge capacity, the internal redeployment of staff, external recruitment of consultants and standby arrangements with partners continued to be effective. В целях обеспечения потенциала реагирования в чрезвычайных ситуациях эффективными оказались такие меры, как перемещение кадровых сотрудников внутри организации, наем внешних консультантов и заключение резервных соглашений с партнерами.
In this event, all of the servers and the WAN are down, so the organization makes the decision to activate the standby datacenter. В этом случае нарушается работа всех серверов и глобальной сети, поэтому организация принимает решение активировать резервный центр обработки данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!