Примеры употребления "резервной" в русском

<>
Диета для Федеральной резервной системы The Federal Reserve Diet
Задайте периодичность создания резервной копии. Set how often you'd like to backup your work.
Норвегия будет продолжать оказывать финансовую помощь Группе поддержки посредничества, в частности резервной группе экспертов. Norway will continue to support the MSU financially, in particular the standby team of experts.
Это требует обеспечения работы основной и резервной систем передачи голосовых сообщений и данных для оперативных целей, целей координации и обеспечения безопасности. This requires the provision of primary and back-up voice and data communication systems for operational, coordination and security purposes.
Возможен и предложенный Китаем вариант - введение новой резервной валюты. The alternative, as China has suggested, would be to develop a new reserve currency.
Поиск резервной копии Windows 7 Find your Windows 7 backup
Соединенные Штаты будут проектировать, создавать и стремиться проверить эти технические способности при нынешней администрации, и вскоре после этого нацелены на поддержание глобальной резервной обороноспособности. The United States will design, construct, and seek to test this capability in the current administration, and aim to maintain a standby global defense capability soon thereafter.
Отношение ЕЦБ ко всем таким долгам как в равной степени мощным источникам резервной ликвидности в настоящее время превосходит любой анализ различий в долгосрочном национальном риске. The ECB’s treatment of all such debt as equally powerful sources of back-up liquidity now trumps any analysis of differences in long-term sovereign risk.
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы. Reform of the global reserve system must be part of that broader agenda.
Восстановление файлов из резервной копии Restoring files from a backup
Правительства Греции и Турции участвовали в создании совместной резервной группы по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, которая будет действовать под руководством Организации Объединенных Наций. The Governments of Greece and Turkey have been engaged in establishing a joint standby disaster response unit that would operate under the guidance of the United Nations.
Сметой также предусмотрены ассигнования на модернизацию сети передачи данных, закупку резервной аппаратуры на случай серьезного выхода из строя сети и удовлетворение потребностей в дополнительном предложенном в настоящем докладе персонале. The estimate also takes into account the upgrading of the data communications network, provides for back-up facilities in case of a major system failure and the needs of the additional staff proposed herein.
Китай, возможно, и не хочет для своего юаня статуса резервной валюты. CHINA MAY not even want global reserve status for its yuan.
Восстановите базу данных из резервной копии. Restore the database from a backup.
просит Генерального секретаря обеспечить продолжение работы Управления по координации гуманитарной деятельности над методами использования этой резервной группы по оказанию помощи в случае стихийных бедствий системой Организации Объединенных Наций; Requests the Secretary-General, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, to continue its work on the modalities for the utilization of the standby disaster relief unit by the United Nations system;
Реформы все еще нужны - в том числе перестройка глобальной резервной системы. Reforms are still needed - including an overhaul of the global reserve system.
Но мы оснастили прибор резервной долговечной батареей. But we've put a long-life battery backup on here.
8 ноября 2001 года в результате дискуссий, прошедших в Анкаре, Афинах и Женеве, правительства Греции и Турции подписали Протокол о создании совместной резервной группы по оказанию помощи в случае стихийных бедствий. On 8 November 2001, as a result of discussions that took place in Ankara, Athens and Geneva, the Governments of Greece and Turkey signed a Protocol establishing a joint standby disaster response unit.
Недовольство тем, что доллар является доминирующей мировой резервной валютой, не ново. Dissatisfaction with the dollar’s role as the dominant global reserve currency is not new.
Восстановление элементы из BAK-файла резервной копии Recover items from the backup (.bak) file
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!