Примеры употребления "South Bimini Island" в английском

<>
I recall the war memorial in a tiny village north of Queenstown in the heart of “Lord of the Rings” country on the South Island of New Zealand. Я вспоминаю военный мемориал в небольшой деревеньке к северу от Квинстауна в сердце страны «Властелина колец» на Южном острове Новой Зеландии.
In 1996 a Heads of Agreement was reached with the Ngai Tahu iwi of the South Island in settlement of their extensive claim. В 1996 году были согласованы разделы Соглашения с племенем нгаи таху иви, проживающим на Южном острове, в целях урегулирования предъявляемых ими обширных претензий.
Initially the Government refused, but following the Waitangi Tribunal report of August 1992 on the Ngai Tahu Sea Fishing, in which the Tribunal found that Ngai Tahu, the largest tribe from the South Island of New Zealand, had a development right to a reasonable share of deep water fisheries, the Government decided to enter into negotiations. Первоначально правительство ответило отказом, однако после того, как в августе 1992 года трибунал Вайтанги издал заключение по вопросу о морском рыболовстве нгаи-таху, в котором он признал, что крупнейшее племя острова Южный в Новой Зеландии нгаи-таху имеет необходимое для его развития право на разумную долю глубоководного промысла, правительство решило вступить в переговоры.
In 1996 a Heads of Agreement (agreement in principle) was reached with Ngai Tahu in settlement of their extensive historical claim covering much of the South Island. В 1996 году с племенем Нгай Таху была достигнута договоренность по основным позициям соглашения (принципиальная договоренность) в урегулировании их широких исторических претензий, охватывающих значительную часть острова Южный.
The Southern Alps of the South Island, which rise amid permanent snow fields and many glaciers, include 19 peaks exceeding 3,000 metres. В горной цепи Южных Альп на Южном острове, покрытых вечными снегами и многочисленными ледниками, насчитывается 19 пиков, высота которых превышает 3000 метров.
By 1996, the Vieux Fort Comprehensive School Post-Secondary department was established in the south of the island as an extension of the SALCC. В 1996 году на юге острова был учрежден факультет продолженного среднего образования при общеобразовательной средней школе Вьё-Фора, который стал филиалом SALCC.
First up is Andy South on the island of Oahu in Hawaii. Сначала я приехал к Энди Сауту на остров Оаху на Гавайях.
The authorities of France had given a nickel mining concession in Goro in the south of the island to the company Inco through a subsidiary company, Goro Nickel, in 1992. В 1992 году власти Франции через дочернюю компанию " Горо Никель " предоставили компании " Инко " концессию на разработку никелевых месторождений в Горо, на юге острова.
For four decades Cyprus has been ethnically divided into the Greek-populated Republic of Cyprus in the South of the island, which is a member of the European Union, and the breakaway Turkish Cypriot state in the North. Кипр вот уже сорок лет поделен по этническому признаку на Республику Кипр, населенную греками, находящуюся на юге острова и входящую в состав ЕС, и на самопровозглашенное государство Турецкая Республика Северного Кипра.
The storm warning is for the coastal areas of Nassau and Suffolk counties, including East and South Hampton and Owen Island. Штормовое предупреждение для прибрежных территорий Нассау и округа Саффолк, включая Восточный и Южный Хэмптон и остров Оуэна.
The periodic quarrels between Japan and South Korea over a tiny island typify the former. Периодические свары между Японией и Южной Кореей из-за малюсенького острова относятся к первым.
North Korea's shelling of South Korea's Yeonpyeong Island and its flaunting of a modern, previously unknown, nuclear plant; обстрел Северной Кореей южнокорейского острова Йонпхендо и выставление ею напоказ современного, ранее неизвестного ядерного завода;
The female-to-male ratio in the population is dwindling, particularly in North and Central Asia, South Asia and the Pacific island economies, reflecting inadequate access to health services by women. Соотношение между лицами мужского и женского пола в структуре населения ухудшается, особенно в странах Северной и Центральной Азии, Южной Азии и Тихоокеанских островных странах, и свидетельствует о неудовлетворительном доступе женщин к медико-санитарному обслуживанию.
South of Okinawa is Yonaguni Island, with a population of just 1,800 and visible from Taiwan on a clear day. На юге от острова Окинава находится остров Йонагуни с населением 1800 человек. В ясный день его видно из Тайваня.
Opening a new chapter with Russia will require reaching a compromise on the territorial dispute over the South Kurile/Northern Territories island cluster, perhaps by using the ultimately unsuccessful 1956 formula as a baseline. Для открытия новой главы в отношениях с Россией Токио придется согласиться на компромисс в территориальном споре из-за островной гряды Южных Курил, которые в Японии называют Северными территориями. Возможно, в качестве отправной точки ей следует использовать не увенчавшиеся успехом формулы 1956 года.
Just a hour-and-a-half flight south of Miami, we might expect that island to be a tropical paradise and a favored spot for offshore US business. Она находится в полутора часах на самолете к югу от Майами, и можно было бы ожидать, что этот остров будет тропическим раем и одним из излюбленных местечек для оффшорного бизнеса Соединенных штатов.
Although the U.S. military has tens of thousands of troops stationed at long-standing bases in Japan, South Korea and Guam, as well as the island of Diego Garcia in the Indian Ocean, it is seeking to solidify its presence in Southeast Asia. Хотя тысячи военнослужащих вооруженных сил США размещены на существующих уже долгое время военных базах в Японии, Южной Корее и Гуаме, а также на острове Диего-Гарсиа в Индийском океане, Вашингтон стремится укрепить свое присутствие в Юго-Восточной Азии.
During the fight against apartheid in South Africa, the prisoners on Robben Island secured a volume of Shakespeare that they passed around, marking passages that particularly spoke to them. В период борьбы против апартеида в Южной Африке, заключенные на острове Роббен-Айленд спрятали сборник пьес Шекспира, который они передавали друг другу, отмечая в нем те места, которые казались им наиболее значимыми.
Sens. Carl M. Levin (D-Mich.) and John McCain (R-Ariz.) asked the Pentagon to rethink its plans for basing forces in South Korea, Guam and the southern Japanese island of Okinawa. Сенаторы Карл Левин (демократ из Мичигана) и Джон Маккейн (республиканец из Аризоны) обратились к Пентагону с предложением пересмотреть свои планы по размещению американских войск на базах в Южной Корее, на Гуаме и на южном японском острове Окинава.
And once this path is constructed, it'll connect the South Bronx with more than 400 acres of Randall's Island Park. Когда этот путь будет построен, он соединит Южный Бронкс с парком Рендаллз-Айленд площадью более 160 га.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!