Примеры употребления "Южных" в русском

<>
6 вечера у южных ворот? 6 p.m. at the south gate?
Потому что учебники писала кучка южных шлюшек. Cos this book were written by a bunch of southern tarts.
И двое полицейских у южных ворот. And two policemen on the South Gate.
Важность западных и южных районов также выявляет транспортная структура страны. The importance of the western and southern regions can also be seen in the country’s transportation structure.
Нет, белые медведи не живут в южных широтах. No, polar bears don't live near this far south.
Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства. Malay Muslims in Thailand's southern provinces are demanding their own political space.
таким же было рабство в южных штатах Америки. and so was slavery in the American south.
Израильские военные корабли подвергли бомбардировке жилые районы в южных пригородах Бейрута. The Israeli military frigates bombarded residential areas in the southern suburbs of Beirut.
Я встречу тебя у Южных ворот, когда я закончу здесь. I will meet you by the South Gate when I'm finished here.
Подумай об этих южных девках, что он нанизывает своим королевским членом. Think of all those southern girls he gets to stab with his right royal prick.
Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана. It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
Даже после 1991 года российские войска воевали на южных рубежах страны. Even after 1991, Russian troops remained engaged in battles along the country’s southern frontier.
Я ей ответила - правильно; таким же было рабство в южных штатах Америки. True, I replied; and so was slavery in the American south.
В южных пригородах были либо повреждены, либо уничтожены 326 жилых зданий91. 326 residential buildings were either damaged or destroyed in the southern suburbs.
(А также японцев и южных корейцев, которые и сами вполне способны обеспечить собственную безопасность.) (As well as the Japanese and South Koreans, who also are capable of taking over responsibility for their own security.)
Слабость государственной власти в южных Филиппинах сегодня ставит под угрозу весь регион. State failure in the southern Philippines now places the entire region at risk.
Но Сеулу незачем это делать, поскольку правительство США заставляет американских налогоплательщиков субсидировать южных корейцев. But Seoul has no reason to do so when the U.S. government insists on conscripting American taxpayers to subsidize the South Koreans.
«Система ценностей южных христиан и система ценностей русских очень похожи, — сказал Престон. “The value system of Southern Christians and the value system of Russians are very much in line,” Preston said.
Затем они взяли курс на юг и совершили облет южных районов Аш-Шуфа и Шекки. They then moved south and circled over the southern areas of Al-Chouf and Chekka.
После разгрома Аль Каиды и Талибана на южных границах России станет спокойнее. With Al Qaeda and the Taliban routed, Russia's southern borders will be safer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!