Примеры употребления "Signature at MGM Grand" в английском

<>
The Bellagio, the Mirage and the MGM Grand. "Белладжио", "Мираж" и "МГМ Гранд".
Make sure that your phone doesn't include a signature at the end of your texts. Убедитесь, что телефон не добавляет подпись в конце текстового сообщения.
These feed into the Mirage and MGM Grand, but every dime ends up there. Здесь ещё хранят все деньги казино "Мираж" и "МГМ Гранд".
If you would put your signature at the bottom, we'll set a court date for next week, and we'll get this in front of a judge. Если вы поставите свою подпись внизу, мы назначим дату суда, на следующей неделе, и предоставим это судье.
I printed the date and my signature at the back. Я поставил дату и подпись сзади.
And the most amazing thing that came out of that mission was a strong hydrogen signature at Shackleton crater on the south pole of the moon. И самой удивительной вещью, найденной этой миссией, были сильные признаки водорода в кратере Шеклтона на южном полюсе Луны.
Article 15 indicates that the Convention was to be open for signature at Ottawa, Canada, by all States, from 3 December 1997 until 4 December 1997, and at the United Nations headquarters in New York from 5 December 1997 until its entry into force. Как указывает статья 15, Конвенция подлежала открытию к подписанию всеми государствами в Оттаве, Канада, с 3 до 4 декабря 1997 года и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 5 декабря 1997 года до ее вступления в силу.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention, opened for signature at United Nations Headquarters in New York on … 2001. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию, открытую для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке … 2001 года.
In accordance with its article 15, the Convention on Cluster Munitions is open for signature at United Nations Headquarters until its entry into force. В соответствии со статьей 15 Конвенции по кассетным боеприпасам она будет открыта для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций вплоть до ее вступления в силу.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention, opened for signature at United Nations Headquarters in New York on … 2002. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию, открытую для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке … 2002 года.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention, opened for signature at United Nations Headquarters in New York on … 2000. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию, открытую для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке … 2000 года.
This Agreement shall be open for signature at United Nations Headquarters from 1 May 2001 until and including 31 December 2002 by parties to the International Cocoa Agreement, 1993, and Governments invited to the United Nations Cocoa Conference, 2000. Настоящее Соглашение открыто для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 1 мая 2001 года до 31 декабря 2002 года включительно участниками Международного соглашения по какао 1993 года и правительствами стран, приглашенных на Конференцию Организации Объединенных Наций по какао 2000 года.
The National Coordinators Council and relevant expert working groups were in the process of preparing the draft international legal instruments necessary to ensure the functioning of SCO and its agencies, with a view to their submission for signature at the next meeting of heads of State in 2003. Совет национальных координаторов, а также соответствующие рабочие группы экспертов продолжают подготовку проектов международно-правовых документов, необходимых для обеспечения функционирования ШОС и ее органов, имея в виду выход на их подписание на очередной встрече глав государств в 2003 году.
Other Contracting Parties to the Convention on the Contract for International Carriage of Goods by Road (CMR) are welcome to sign this Additional Protocol, which remains open for signature at the United Nations Headquarters in New York until 30 June 2009 inclusive. Другим Договаривающимся сторонам Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) предлагается подписать этот Дополнительный протокол, который будет открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 30 июня 2009 года включительно.
Requests the Secretary-General of the United Nations to arrange for the Agreement to be open for signature at United Nations Headquarters during the period laid down in article 53 of the Agreement; просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принять меры к тому, чтобы Соглашение было открыто для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение периода, указанного в статье 53 Соглашения;
Report of the Secretariat on the Convention on International Interests in Mobile Equipment (opened for signature at Cape Town on 16 November 2001) and its preliminary draft protocol on matters specific to space assets: considerations relating to the possibility of the United Nations serving as supervisory authority under the protocol; доклад Секретариата по Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования1 (открыта для подписания в Кейптауне 16 ноября 2001 года) и предварительному проекту протокола к ней по вопросам, касающимся космического имущества: соображения, касающиеся возможности выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа согласно протоколу;
China has also reached a consensus with the Asian States for the Treaty on the South-east Asia Nuclear-Weapon-Free Zone and looks forward to its opening for signature at an early date. Китай также достиг консенсуса с азиатскими государствами в отношении Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии и ожидает его скорейшего открытия для подписания.
This Instrument shall be open for signature at United Nations Headquarters from 1 July 2000 to 30 June 2001 by Governments invited to the United Nations Conference on Jute and Jute Products, 2000. Настоящий Договорный инструмент открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 1 июля 2000 года до 30 июня 2001 года правительствами стран, приглашенных на Конференцию Организации Объединенных Наций по джуту и джутовым изделиям 2000 года.
The Conference of Plenipotentiaries for signature at ministerial level is to be held in Guatemala in February 2002, followed immediately by the first intergovernmental meeting on the plan of action, at which the focus will be on institutional and financial arrangements, as well as the strategy for securing ratification of the convention and implementation of the plan of action. Конференция полномочных представителей, созываемая для подписания документов на уровне министров, будет проведена в феврале 2002 года в Гватемале, после которой сразу же пройдет первое межправительственное совещание по плану действий, которое будет посвящено организационным и финансовым мероприятиям, а также стратегии, призванной обеспечить ратификацию конвенции и осуществление плана действий.
Requests the Secretary-General of the United Nations to arrange for the Agreement to be open for signature at United Nations Headquarters during the period laid down in article 54 of the Agreement; просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принять меры к тому, чтобы Соглашение было открыто для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение периода, указанного в статье 54 Соглашения;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!