Примеры употребления "Show" в английском с переводом "демонстрировать"

<>
Show the product up close Демонстрируют продукт крупным планом
Show people your product or service. Демонстрируйте людям свои продукты или услуги.
You show all these interconnections, all these interrelations. Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости.
And yet polls show nothing of the kind. Однако опросы общественного мнения ничего подобного не демонстрируют.
Content View to show only the content being presented. Режим просмотра содержимого: отображается только демонстрируемое содержимое.
Indicators coming in along these lines would show growth continuing. Показатели, поступающие в этом направлении, будут демонстрировать рост.
Certain currencies tend to show strong correlations with the stock market. Некоторые валюты демонстрируют сильные корреляции с фондовым рынком.
And “core inflation” measures show no sign of accelerating inflation either. А показатели «основной инфляции» также вообще не демонстрируют каких-либо признаков ускоряющейся инфляции.
Images may not show excessive cleavage or skin or otherwise inappropriately dressed people. Изображения не должны демонстрировать глубокое декольте, излишне открытые части тела или иным образом неприлично одетых людей.
You have to pay the army and the police to show law and order. Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Opinion polls show popular majorities in support of NATO and the US-Japan alliance. Опросы общественного мнения демонстрируют, что большинство населения поддерживает НАТО и американо-японский альянс.
Startling examples show that a microbe's goal is, indeed, joint survival with its host. Поразительные примеры демонстрируют, что "цель" микроба в действительности - совместное существование с хозяином.
b. Clearly represent the purpose of the app and show accurate, relevant in-app experiences. б) Четко формулируйте назначение приложения и демонстрируйте достоверные и подходящие примеры использования приложения.
Show off your favorite content on a PC display without needing a dock or wireless adapter. Демонстрируйте содержимое на экране компьютера без док-станции или адаптера беспроводных сетей.
EURJPY has started to show signs of recovery as we have progressed through the European morning. EURJPY начала демонстрировать признаки роста утром во время Европейской сессии.
In a preview of Jon Chuв ™s upcoming Web series, this astonishing troupe show off their superpowers. На предварительном показе к будущей веб-серии Джона Чу эта изумительная труппа демонстрирует свои супер-способности.
PLUS D isn't the first release from WikiLeaks to show the group's increasing historic focus. PLUS D - это не первый проект WikiLeaks, демонстрирующий интерес сайта к истории.
Or, show off your favorite stuff on a Windows 10 PC without needing a dock or adapter. Или демонстрируйте любимый контент на компьютере с Windows 10. Для этого не нужны док-станция или адаптер.
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions. Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу.
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!