Примеры употребления "Shipment" в английском с переводом "партия"

<>
We're only bringing in a shipment of booze. Мы лишь отправляем партию груза.
Soon after that, they lost a shipment of samples. И после всего этого, они умудрились потерять партию образцов.
A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen. Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена.
You said your wine guys Already loaded up the next shipment, right? Ты сказал, что твои виноделы уже погрузили следующую партию, так?
Sam was working the night shift when the Narco brought in meth shipment. Сэм работала в ночь, когда отдел по борьбе с наркотиками арестовал партию мета.
We're looking for anyone who may have lost or misplaced a shipment of acepromazine. Мы ищем того, кто мог потерять или, может, не туда положить партию ацетилпромазина.
Because the shipment arrived late, trucks and trains that had been at hand were reassigned. Но партия прибыла с опозданием, и поджидавшие ее грузовики и поезда были перераспределены на транспортировку других грузов.
One claimant sought compensation for losses incurred for a shipment of goods from Thailand to Kuwait. Один заявитель просил о компенсации потерь, понесенных в связи с партией товаров, подлежавших поставке из Таиланда в Кувейт.
Another event was the arrival of the first shipment of American goods in Cuba in December 2001. Вторым событием стало прибытие первой партии американских товаров на Кубу в декабре 2001 года.
He said 12 boxes of pharmaceuticals were stolen from the warehouse, all from the same Casper shipment. Он сказал, что из склада были похищены 12 коробок медикаментов, все из одной партии груза в Каспер.
According to at least one witness and a confidential source, this shipment also included uniforms and ammunition. По меньшей мере один свидетель и один конфиденциальный источник сообщили, что в эту партию товаров входили также военная форма и боеприпасы.
First, our turnip shipment arrived 25 minutes late so consequently there will be no turnips for lunch. Во-первых, наша партия с репой задерживается на 25 минут, поэтому, на ланч никакой репы не будет.
She was in New York sorting through a shipment of counterfeit goods when the girl was murdered. Она была в Нью-Йорке, разбираясь с партией поддельных товаров, в момент убийства девушки.
The manifest indicates that the shipment was transported in June 2003 and was listed simply as “general cargo”. Из декларации следует, что партия была доставлена в июне 2003 года и была обозначена просто как «груз общего назначения».
The costs of exporting products originating in Gaza to Jordan were estimated at $ 630 per shipment (UNCTAD, 2003). Издержки, сопряженные с экспортом продукции из Газы в Иорданию, оценивались в размере 630 долл. на партию продукции (UNCTAD, 2003).
On the evidence provided, the Panel finds that the shipment was diverted and the goods never reached Kuwait. Опираясь на представленные доказательства, Группа считает, что партия груза была переадресована и так и не попала в Кувейт.
But word on the street is this shipment was loaded with high end jewels they didn't take. Но ходят слухи, что эта партия товаров была переполнена драгоценностями высшего класса, которые они не взяли.
In his second attempt in 2006, the shipment had been impounded by the Frente POLISARIO for its own use. Когда в 2006 году он попытался во второй раз доставить партию груза, Фронт ПОЛИСАРИО конфисковал ее для собственных нужд.
In January 1999 Dahla employees were again requested to organize the forwarding of a shipment, from Asmara to Mogadishu. В январе 1999 года служащим «Дахлы» вновь поступило предложение об организации доставки еще одной партии груза из Асмары в Могадишо.
Although the export of scrap metal is prohibited, a letter from the Deputy Minister of Justice exempted the shipment. Хотя экспорт металлолома запрещен, письмо заместителя министра юстиции позволило сделать исключение для этой партии груза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!