Примеры употребления "Setting" в английском с переводом "устраивать"

<>
Sorry for setting the fire bell off. Извините, что устроил пожарную тревогу.
Thank you for your assistance in setting up this gathering. Спасибо, что помогла устроить это собрание.
Now, I was thinking of setting you guys up by the gazebo. Итак, я думаю устроить церемонию под куполом в саду.
Now, look, you don't think Pike's setting the same trap? Слушай, ты ведь не думаешь, что Пайк устроит ему точно такую же ловушку?
We've tried setting him up, and it's been a disaster. Мы пытались устроить это, но все заканчивалось печально.
I &apos;ve often thought of setting her afire when she's asleep. Я часто думал о том, чтобы устроить пожар, пока она спит.
Knox emailed me, he's setting up a press conference after your surprise surrender. Нокс написал мне, он устроит пресс-конференцию после твоей внезапной явки с повинной.
Then I started thinking, I wonder if he's setting us some mind games? Тогда я начал подозревать, а вдруг он устраивает нам подобные игры разума?
The thing to remember is that you're not just setting a trap, you're also the bait. Смысл в том, чтобы помнить, что вы не просто устраиваете ловушку, но и являетесь наживкой.
Neal's setting a trap to lure out whoever has bureau access and is trying to get to Sam. Нил устроил ловушку, чтобы выманить из бюро того, кто имеет доступ и пытается добраться до Сэма.
And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die. Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают.
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast. Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя.
Do you know I've been running numbers on trafficking for Brava and setting him up on his dates for, like, five years? Вы знаете что я занимался подсчетами в работорговле для Брава и устраивал для него свидания на протяжении около пяти лет?
The international community, during the course of last year and still in the year 2001, witnessed how the Pakistan military junta played host to public mass gatherings of terrorist networks of the region and the extremist religious groups of Pakistan on its soil, who clearly and explicitly proclaimed their agenda and expressed intentions for expanding their realm of influence in the region through setting up extremist and radical regimes in countries of the region. В течение всего прошлого года и в 2001 году международное сообщество неоднократно становилось свидетелем того, как пакистанская военная хунта устраивала на своей территории публичные и массовые сборища региональных террористических организаций и пакистанских экстремистских религиозных групп, которые недвусмысленно и открыто заявляли о своих программах и о своем намерении расширить свое влияние в регионе посредством создания экстремистских и радикальных режимов в соседних странах.
Tuck, you set everything up? Тук, ты все устроил?
Mathieu and I set a trap. Мы с Матье устроили ловушку.
She set up a work station. Она устроила там рабочее место.
What if they set a trap? Что если они воспользуются возможностью устроить ловушку?
Oh, set the mood for me, Mark. Ну, устройте для меня это настроение, Марк.
The Skitters set a trap for you. Скиттеры устроили ловушку для тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!