Примеры употребления "Sent" в английском с переводом "передаваться"

<>
These will be sent to your webhook. Они будут передаваться в ваш Webhook.
The device's locale is now sent with all graph requests. Язык и регион устройства теперь передаются во всех запросах API Graph.
No personal information is sent from your phone to the Google server. При этом на сервер Google не передаются никакие персональные данные с вашего телефона.
For postback buttons, this data will be sent back to you via webhook. Для кнопок postback эти данные будут переданы вам обратно через Webhook.
Opera Max never views the contents or proxies information sent through these connections. Opera Max никогда не просматривает и не перенаправляет информацию, передаваемую по таким соединениям.
Your sync passphrase is stored on your computer and is never sent to Google. Кодовая фраза для синхронизации хранится на вашем компьютере и никогда не будет передана в Google.
Any changes you made to your customized Office settings are sent to Microsoft servers. Любые изменения индивидуальных параметров Office передаются на серверы Майкрософт.
This data will be sent to Microsoft in order to provide the search service. Эти данные передаются в корпорацию Майкрософт для обеспечения работы службы поиска.
Information can be sent over half a kilometer away in a very short time through this mechanism. Информация может быть передана более чем на полкилометра за очень короткое время с помощью этого механизма.
The request for detention pending the extradition order may be sent by post, telegraph, telex or fax. Ходатайство о взятии под стражу до заявления требования о выдаче может быть передано по почте, телеграфу, телексу или факсу.
This data may be sent again if there is a need to re-activate or validate your license. В дальнейшем для контроля состояния лицензии или повторной активации программного продукта указанные выше данные могут автоматически передаваться в корпорацию Майкрософт.
When an email message is sent to a group, it’s received by all members of the group. При отправке в группу сообщения электронной почты оно будет передано всем ее участникам.
When the Reject action is enabled, you can customize the rejection response that's sent to the message sender. Если действие "Отклонить" включено, вы можете настроить ответ при отклонении, который передается отправителю сообщения.
You can create connectors to add additional security restrictions for email sent between Office 365 and a partner organization. Вы можете создать соединители, чтобы добавить дополнительные ограничения безопасности для сообщений, передаваемых между Office 365 и партнерской организацией.
The SCL rating stays with the message as it is sent to other anti-spam protection layers within EOP. Вместе с письмом присвоенная ему оценка вероятности нежелательной почты передается на другие уровни системы защиты от спама в EOP.
When checking web content, data about the content is sent to Microsoft, including the full web address of the content. При проверке содержимого Интернета данные об этом содержимом, в том числе полный адрес содержимого в Интернете, передаются в Майкрософт.
Q. Are spam and malware messages being investigated as to who sent them, or being transferred to law enforcement entities? Вопрос. При анализе нежелательных и вредоносных сообщений определяется их отправитель или они передаются в правоохранительные органы?
New field: metadata, passed from the Send API and sent to the message_echoes callback, to help interoperability between multiple bots. Новое поле: metadata. Передается из API Send в обратный вызов message_echoes, чтобы помочь ботам взаимодействовать друг с другом.
All transactions that exceed 0.01 lot (1,000 units) are sent to the bridge and then to the liquidity provider. Все сделки объёмом выше 0,01 лота (1000 ед.) передаются на обработку напрямую к провайдеру.
In the File name field, enter the file name and path to save the payment file that is sent to the bank. В поле Имя файла введите имя файла и путь для сохранения платежного файла, который передается в банк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!