Примеры употребления "Seen" в английском с переводом "повидать"

<>
And we've seen many seminal moments. И мы повидали немало эпохальный моментов.
Tom has already seen the best years of his life. Том уже повидал лучшие годы своей жизни.
Football has seen many innovations during its 150-year history. За свою полуторавековую историю футбол повидал немало новшеств.
You know how many domestics I've seen turn into murders? Знаешь сколько я повидал бытовухи, перерастающей в убийства?
I've certainly seen my fair share of soused heirs and addicted heiresses. Я лично вдоволь повидал наследников и наследниц, одурманенных наркотиками.
Which sort of made me feel good, because he'd seen a lot of things. Что, в общем, меня обрадовало, потому что он многое повидал.
I'm sure he'll have seen worse things at the front than a dinner with no footmen. Уверен, что на фронте он повидал кое-что похуже ужина без лакеев.
You know, I've seen some messed up shit on the job, but this is my first horse fire. Знаешь, я чего только не повидала на работе, но это мой первый лошадиный пожар.
If you'd have seen some of the kitchens or the processing plants I have, you'd cook all your own food too. Если бы вы повидали, кое-какие из кухонь или предприятий по переработке, что и я, вы бы тоже готовили всю вашу еду сами.
Well, I'm no expert, but I've seen enough guns in my time to know that they don't just grow legs and walk away. Ну, я конечно не эксперт, но за свою жизнь я повидал достаточно пушек, чтобы знать, что они не могут просто так отрастить ноги и убежать прочь.
You've certainly seen a thing or two in your time - disrupting U-Boat operations across the North Sea, sabotaging railway lines across Europe, Operation Gibbon, the one with the carrier pigeons - brilliant! В своё время вы, безусловно, кое-что повидали - мешали немецким подводным лодкам в Северном море, по всей Европе организовывали диверсии на железнодорожных путях, операция "Гиббон" с почтовыми голубями - гениально!
Furthermore, I had seen enough of in and out trading, including some done by extremely brilliant people, that I knew that being successful three times in a row only made it that much more likely that the fourth time I would end in disaster. Добавлю к этому, что я достаточно повидал биржевых спекуляций, включая сделки, проводившиеся людьми с блестящими способностями, чтобы знать, что если три раза кряду мне сопутствует успех, то с большой вероятностью можно ожидать, что на четвертый все закончится провалом.
He came to see me. Он пришёл повидать меня.
My uncle came to see me. Мой дядя пришёл повидать меня.
Maecenas, I came to see my brother. Меценат, я пришла повидать своего брата.
Ah, I just dropped by to see Erin. Оу, я просто зашла повидать Эрин.
Well, I just dropped by to see Leonardo, actually. Ну, на самом деле я просто зашел, чтобы повидать Леонардо.
And today, she drove over here to see him. А сегодня она поехала, чтобы повидать его.
See my kids, up there in the fresh air? Повидать детишек, на свежем воздухе?
Please come and see me if you have time. Пожалуйста, приходи повидать меня, если будет время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!