Примеры употребления "SORT" в английском с переводом "вид"

<>
I sort of lost track of her. Я потерял её из виду.
A whale is a sort of mammal. Кит — вид млекопитающих.
It's some sort of dissociative disorder. Это какой-то вид диссоциативного расстройства.
Like a sort of upside down kidney bean. Как вид фасоли с ног на голову.
A propulsion unit of some sort, ladies and gentlemen. Некоторого вида силовой модуль, леди и джентльмены.
It was a brown-eyed girl, sort of clever-looking. Это была кареглазая девушка, вроде умненькая на вид.
But what sort of competitiveness do they have in mind? Но какую конкурентоспособность они имеют в виду?
They, too, have expansive visions, but of a different sort. Они также имеют концепцию расширения, однако другого вида.
Select the View menu, select Sort by, and then select Size. Откройте меню Вид, выберите Сортировать, а затем — Размер.
What if the spinal block triggered some sort of placebo effect? Что если поддержка спины вызвала некий вид эффекта плацебо?
This sort of tree and bud formation indicates there's inflammation; Такая легочная структура в виде разветвленной структуры с завязями показывает, что ткань воспалена;
By which I mean every single witness suffered some sort of fatal accident. Я имею в виду каждый свидетель пострадал от какой-то роковой случайности.
The other type of handshake is that sort of "sock in a cart". Есть другой вид - это типа "носки в коробке".
Volunteer dentists provide basic care — cleaning teeth, extracting teeth, that sort of thing. Дантисты-волонтеры предоставляют основные виды лечения — проводят чистки, вырывают зубы и тому подобное.
We'll fly outside it here, just to see this sort of containment. Мы вылетим отсюда, просто, чтобы увидеть вид этой оболочки.
That is not the sort of responsibility a child should be asked to handle. Софи, это не тот вид ответственности, которая может быть возложена на ребенка.
Yeah, I mean, it's sort of charming that she's a con artist. Да, я имею в виду, это своего рода прикольно что она мошенница.
There are two kinds of responses that we make to this sort of general dissatisfaction. Есть два вида реакции, к которым мы прибегаем в случае такой общей неудовлетворенности.
They shamelessly promote all kinds of nonsense of this sort because it pleases the sponsors. Они бесстыдно раскручивают все виды бессмыслиц этого рода, поскольку это радует спонсоров.
Sophie, that is not the sort of responsibility a child should be asked to handle. Софи, это не тот вид ответственности, которая может быть возложена на ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!