Примеры употребления "Running" в английском с переводом "управлять"

<>
Makes running a little bit ouch. Делает управление немного ай.
You're running a medical clinic. Вы управляете клиникой,
I dream of running The Paradise. Я мечтаю управлять Парадизом.
Anyway, he's running independent newspaper there. И так, он управляет там независимой газетой.
Paint sprayer with 1 person running the sprayer Краскораспылитель и 1 оператор, управляющий распылителем
We're running down the property manager now. Мы сейчас ищем менеджера, управляющего этой недвижимостью.
He makes his living running Hagan's marina. Он зарабатывает на жизнь, управляя причалом Хейгена.
We're not running a pissing Ponzi here. Мы не управляем писающим Понци здесь.
You've been the one running this program. Вы были одной из тех, кто управлял этой программой.
In the back of beyond, running a little shop. В глуши, управляя маленьким магазинчиком.
He's running the courtroom like a nightclub hypnotist. Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе.
I'm not running any annex to the mint. Я не управляю никаким монетным двором.
Whoever was running this vessel left in a hurry. Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.
This included running the prisons and building correctional facilities. Это включало в себя управление тюрьмами и строительство исправительных учреждений.
Bipeds pushing buttons, bipeds replacing relays, bipeds running diagnostics. Двуногие, нажимающие кнопки, двуногие, заменяющие реле, двуногие, управляющие диагностикой.
This captain, is he running things by the book? Этот ваш капитан, он управляет всем в соответствии с уставом?
Before long, today’s adolescents will be running the world. Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром.
Block managed apps from running on jailbroken or rooted devices Блокировать запуск управляемых приложений на устройствах со снятой защитой или с административным доступом
running the printing presses is much easier than politically painful deficit reduction. управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита.
Kobolyev said politicians are running the company, not the company’s executives. По заявлению Коболева, компанией управляют политики, а не ее совет директоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!