Примеры употребления "Romanian" в английском с переводом "румын"

<>
Although 73% of Romanians approve of entering NATO, less than 20% agree with Romanian participation in a war against Iraq. Хотя 73% румын одобряют вступление в НАТО, с участием Румынии в войне против Ирака согласны менее 20%.
Indeed, up to the outbreak of this war, joining NATO was not only official Romanian policy, but enjoyed massive public and media support. В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90% румын выступали за присоединение к НАТО.
In the area where the majority of citizens were Romanian, there was one Romanian-language lyceum and 30 other Romanian-medium schools; the education was free of charge. В том районе, где большинство граждан являются румынами, имеется лицей с обучением на румынском языке и 30 других средних школ с румынским языком.
According to the 2004 census, the most recent for which full results are available, around 80 percent of the nation’s population identified as either ethnic Moldovan or Romanian. Согласно переписи 2004 года — последней, полные результаты которой доступны, — около 80% населения Молдавии считают себя этническими молдаванами или румынами.
It made a wretched start at independence when the industrial region of Transdnistria – populated by Russian and Ukrainian speakers who feared that the majority of Moldovans, who are of Romanian descent, planned closer ties with Romania – declared independence. Молдова стартовала не самым лучшим образом при обретении независимости, когда промышленный регион Приднестровья, населенный русско- и украиноязычным населением, провозгласил независимость, опасаясь, что большинство молдаван, будучи румынами по происхождению, желают более тесных связей с Румынией.
The Romanians from Transylvania speak very slowly. Румыны из Трансильвании говорят очень медленно.
None of this happened and Romanians feel betrayed. Ничего из этого не произошло, и румыны чувствуют себя преданными.
According to surveys, about 90% of Romanians backed NATO membership. В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90% румын выступали за присоединение к НАТО.
Would Romanians have found the courage to rise against Nicolae Ceausescu a month later? Смогли бы румыны взять на себя смелость и восстать против Николае Чаушеску месяц спустя?
Of course, most Romanians are Greek-Orthodox, as Greeks, Serbs, Bulgarians and Russians are. Конечно, большинство румын - греко-православные, также как и греки, сербы, болгары и русские.
So now Bulgarians are beginning to blame Romanians for keeping them out in the cold. Поэтому сейчас болгары начинают обвинять румын в том, что из-за них приходится ждать на морозе.
Yet Romanians seem to have given up trying to defend that way of life themselves. И все же румыны, по всей видимости, отказались от попыток самостоятельно защищать свой выбор и образ жизни.
Many Romanians compare Kosovo with Transylvania, where ethnic Hungarians make up the majority of the population. Многие румыны сравнивают Косово с Трансильванией, где венгры составляют большинство населения.
Opinion polls suggest that most Romanians oppose returning big properties to the heirs of their original owners. Опросы общественного мнения показывают, что большинство румын против возврата крупной собственности наследникам ее первоначальных владельцев.
So, the argument goes, Romanians must join with the Serbs and Russians in an anti-Western front. Таким образом, продолжается высказывание, румыны должны объединиться с сербами и русскими в анти-западном фронте.
Romanians and Bulgarians are also crucial to buttress this strategic area, which is standing up to Russian pressure. В укреплении этой стратегической территории, которая противостоит российскому давлению, важную роль играют румыны и болгары.
Hundreds of thousands of Romanians cheered President Bush as he welcomed us into NATO, and we meant it. Сотни тысяч румын аплодировали президенту Бушу, когда он пригласил нас в НАТО, и мы делали это на полном серьезе.
"We don't want the Romanians deciding on how we should order our lives," a Dutch professor complained. "Мы не хотим, чтобы румыны решали, как мы должны распоряжаться своей жизнью", - жаловался голландский профессор.
Napoleon’s army included, among others, Poles, Italians and Germans, whereas Hungarians, Romanians and others joined Hitler’s ranks. В составе наполеоновской армии были поляки, итальянцы и немцы, тогда как венгры, румыны и другие народы воевали на стороне Гитлера.
This was due to a 30% increase in the number of cards issued, as well as greater spending by Romanians. Это случилось из-за 30% роста количества выпущенных карт, а также увеличения расходов у румын.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!